"أولا من" - Translation from Arabic to English

    • I of
        
    • first from
        
    • first be
        
    • firstly from
        
    • first by
        
    • are first accounted
        
    • a first call on
        
    • initially
        
    The President (spoke in Arabic): I now invite the General Assembly to direct its attention to Section I of the report of the Committee. UN هل لي أن أدعو الجمعية العامة إلى أن توجه عنايتها إلى الفرع أولا من تقرير المكتب.
    Such meetings are governed by the provisions of section I of Assembly resolution 40/243 discussed in paragraph 3 above. UN وتخضع هذه الاجتماعات ﻷحكام الجزء أولا من قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣ التي نوقشت في الفقرة ٣ أعلاه.
    Following the introduction, section I of the present report provides an overview of the current resource allocation system. UN وبعد المقدمة، يقدم الفرع أولا من هذا التقرير لمحة عامة عن نظام تخصيص الموارد الحالي.
    The highlights of the research findings, including the conclusions and recommendations, are summarized in section I of the present report. UN ويرد موجز لأبرز نتائج هذا البحث، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات، الفرع أولا من هذا التقرير. المحتويات
    When poor parents need to make a choice, girls tend to be excluded first from attending school. UN وعندما يطالب الأبويين بالاختيار، فإنهما يميلان إلى استبعاد البنات أولا من الذهاب إلى المدرسة.
    Section I of the report describes the Special Representative's activities during the course of 2004. UN ويصف الفرع `أولا` من التقرير أنشطة الممثلة الخاصة على مدار عام 2004.
    A summary of key initiatives undertaken by the departments and offices concerned is provided in section I of the report. UN ويرد في الجزء أولا من التقرير بيان موجز لمبادرات أساسية اتخذتها الإدارات والمكاتب المعنية.
    The Board's comments on these arrangements are in part I of the present report. UN وترد تعليقات المجلس على هذه الترتيبات في الجزء أولا من هذا التقرير.
    He was also dissatisfied with part I of the draft resolution. UN وأعرب أيضا عن عدم ارتياحه إزاء الجزء أولا من مشروع القرار.
    Recalling section IV of its resolution 46/192, section V of its resolution 47/203 and section I of its resolution 48/225, UN إذ تشير إلى الجزء رابعا من قرارها ٦٤/٢٩١، والجزء خامسا من قرارها ٧٤/٣٠٢، والجزء أولا من قرارها ٨٤/٥٢٢،
    Paragraph I of Decree No. 74 stipulates as follows: UN وتنص الفقرة أولا من القرار رقم ٤٧ على ما يلي:
    Paragraph I of Decree No. 120 stipulates as follows: UN وتنص الفقرة أولا من القرار رقم ٠٢١ على ما يلي:
    Paragraph I of Decree No. 130 provides as follows: UN وتنص الفقرة أولا من القرار رقم ٠٣١ على ما يلي:
    At the same meeting, the Group of Experts adopted the provisional agenda set forth in section I of TD/B/CN.1/GE.1/1. UN ٣٣- وفي الجلسة نفسها اعتمد فريق الخبراء جدول اﻷعمال المؤقت الوارد في الفرع أولا من الوثيقة TD/B/CN.1/GE.1/1.
    This Declaration is to be forwarded to the international organizations and to the Parliaments of the States referred to in section I of the Declaration. UN وسيوجه هذا اﻹعلان إلى المنظمات الدولية وإلى برلمانات الدول المشار إليها في الفرع أولا من اﻹعلان.
    45. Section I of resolution 1996/71 of 23 April 1996 of the Commission on Human Rights states that the Commission: UN ٤٥ - وفي الفــرع أولا من القرار ١٩٩٦/٧١ المؤرخ ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦، للجنة حقوق اﻹنسان، ذكرت اللجنة أنها:
    In conducting the review, consideration will be given to the applicability of the recommendations contained in section I of the report. UN وعند إجراء هذا الاستعراض، سينظر في إمكانية تطبيق التوصيات الواردة في الفرع أولا من التقرير.
    49. As outlined in section I of the present report, the preparation of the national reports has already produced significant results. UN ٤٩ - حسبما يرد في الفرع أولا من هذا التقرير، فإن إعداد التقارير الوطنية قد أسفر عن نتائج هامة.
    Following cease-fire agreements, most of that weaponry was transferred first from Slovenia to Croatia, then from Croatia to Bosnia and Herzegovina, and since the beginning of 1992 from Macedonia to Kosovo. UN وفي أعقاب اتفاقات اطلاق النار، نقلت معظم هذه اﻷسلحة أولا من سلوفينيا الى كرواتيا، ثم من كرواتيا الى البوسنة والهرسك، ومنذ مطلع عام ١٩٩٢ من مقدونيا الى كوسوفو.
    It should first be studied by the Bureau of the Committee and by the Committee’s Working Group on indebtedness. UN وينبغي أن تدرس المشكلة أولا من جانب مكتب اللجنة والفريق العامل المعني بالمديونية التابع للجنة.
    These redeployments have been undertaken firstly from the direction of Foca, and then from Visegrad, Rogatica and Pale. UN وقد أجريت عمليات إعادة الوزع هذه أولا من ناحية فوكا ثم من فيزيغراد وروغاتيكا وبالي.
    Thailand reaffirms its call for the expansion of the membership of the Conference on Disarmament, first by appointing a special coordinator on expansion of the membership for 2011. UN وتؤكد تايلند من جديد دعوتها لتوسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح، أولا من خلال تعيين منسق خاص معني بتوسيع العضوية لعام 2011.
    Such amount as would need to be appropriated should be a first call on the contingency fund in 1993, as it would relate to a proposal which had been carried over from 1992. UN على أنه ينبغي أن يخصص المبلغ المطلوب رصده، أولا من صندوق الطوارئ لعام ١٩٩٣ ﻷنه مرتبط باقتراح مرحل من عام ١٩٩٢.
    They have begun their task of trying the perpetrators of these heinous crimes, working initially through pilot courts. UN وقد شرعت في محاكمة مرتكبي هذه الجرائم الشنيعة على سبيل التجربة أولا من خلال سلطات قضائية تجريبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more