The President (spoke in Arabic): I now invite the General Assembly to direct its attention to Section I of the report of the Committee. | UN | هل لي أن أدعو الجمعية العامة إلى أن توجه عنايتها إلى الفرع أولا من تقرير المكتب. |
Such meetings are governed by the provisions of section I of Assembly resolution 40/243 discussed in paragraph 3 above. | UN | وتخضع هذه الاجتماعات ﻷحكام الجزء أولا من قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣ التي نوقشت في الفقرة ٣ أعلاه. |
Following the introduction, section I of the present report provides an overview of the current resource allocation system. | UN | وبعد المقدمة، يقدم الفرع أولا من هذا التقرير لمحة عامة عن نظام تخصيص الموارد الحالي. |
The highlights of the research findings, including the conclusions and recommendations, are summarized in section I of the present report. | UN | ويرد موجز لأبرز نتائج هذا البحث، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات، الفرع أولا من هذا التقرير. المحتويات |
When poor parents need to make a choice, girls tend to be excluded first from attending school. | UN | وعندما يطالب الأبويين بالاختيار، فإنهما يميلان إلى استبعاد البنات أولا من الذهاب إلى المدرسة. |
Section I of the report describes the Special Representative's activities during the course of 2004. | UN | ويصف الفرع `أولا` من التقرير أنشطة الممثلة الخاصة على مدار عام 2004. |
A summary of key initiatives undertaken by the departments and offices concerned is provided in section I of the report. | UN | ويرد في الجزء أولا من التقرير بيان موجز لمبادرات أساسية اتخذتها الإدارات والمكاتب المعنية. |
The Board's comments on these arrangements are in part I of the present report. | UN | وترد تعليقات المجلس على هذه الترتيبات في الجزء أولا من هذا التقرير. |
He was also dissatisfied with part I of the draft resolution. | UN | وأعرب أيضا عن عدم ارتياحه إزاء الجزء أولا من مشروع القرار. |
Recalling section IV of its resolution 46/192, section V of its resolution 47/203 and section I of its resolution 48/225, | UN | إذ تشير إلى الجزء رابعا من قرارها ٦٤/٢٩١، والجزء خامسا من قرارها ٧٤/٣٠٢، والجزء أولا من قرارها ٨٤/٥٢٢، |
Paragraph I of Decree No. 74 stipulates as follows: | UN | وتنص الفقرة أولا من القرار رقم ٤٧ على ما يلي: |
Paragraph I of Decree No. 120 stipulates as follows: | UN | وتنص الفقرة أولا من القرار رقم ٠٢١ على ما يلي: |
Paragraph I of Decree No. 130 provides as follows: | UN | وتنص الفقرة أولا من القرار رقم ٠٣١ على ما يلي: |
At the same meeting, the Group of Experts adopted the provisional agenda set forth in section I of TD/B/CN.1/GE.1/1. | UN | ٣٣- وفي الجلسة نفسها اعتمد فريق الخبراء جدول اﻷعمال المؤقت الوارد في الفرع أولا من الوثيقة TD/B/CN.1/GE.1/1. |
This Declaration is to be forwarded to the international organizations and to the Parliaments of the States referred to in section I of the Declaration. | UN | وسيوجه هذا اﻹعلان إلى المنظمات الدولية وإلى برلمانات الدول المشار إليها في الفرع أولا من اﻹعلان. |
45. Section I of resolution 1996/71 of 23 April 1996 of the Commission on Human Rights states that the Commission: | UN | ٤٥ - وفي الفــرع أولا من القرار ١٩٩٦/٧١ المؤرخ ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦، للجنة حقوق اﻹنسان، ذكرت اللجنة أنها: |
In conducting the review, consideration will be given to the applicability of the recommendations contained in section I of the report. | UN | وعند إجراء هذا الاستعراض، سينظر في إمكانية تطبيق التوصيات الواردة في الفرع أولا من التقرير. |
49. As outlined in section I of the present report, the preparation of the national reports has already produced significant results. | UN | ٤٩ - حسبما يرد في الفرع أولا من هذا التقرير، فإن إعداد التقارير الوطنية قد أسفر عن نتائج هامة. |
Following cease-fire agreements, most of that weaponry was transferred first from Slovenia to Croatia, then from Croatia to Bosnia and Herzegovina, and since the beginning of 1992 from Macedonia to Kosovo. | UN | وفي أعقاب اتفاقات اطلاق النار، نقلت معظم هذه اﻷسلحة أولا من سلوفينيا الى كرواتيا، ثم من كرواتيا الى البوسنة والهرسك، ومنذ مطلع عام ١٩٩٢ من مقدونيا الى كوسوفو. |
It should first be studied by the Bureau of the Committee and by the Committee’s Working Group on indebtedness. | UN | وينبغي أن تدرس المشكلة أولا من جانب مكتب اللجنة والفريق العامل المعني بالمديونية التابع للجنة. |
These redeployments have been undertaken firstly from the direction of Foca, and then from Visegrad, Rogatica and Pale. | UN | وقد أجريت عمليات إعادة الوزع هذه أولا من ناحية فوكا ثم من فيزيغراد وروغاتيكا وبالي. |
Thailand reaffirms its call for the expansion of the membership of the Conference on Disarmament, first by appointing a special coordinator on expansion of the membership for 2011. | UN | وتؤكد تايلند من جديد دعوتها لتوسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح، أولا من خلال تعيين منسق خاص معني بتوسيع العضوية لعام 2011. |
Such amount as would need to be appropriated should be a first call on the contingency fund in 1993, as it would relate to a proposal which had been carried over from 1992. | UN | على أنه ينبغي أن يخصص المبلغ المطلوب رصده، أولا من صندوق الطوارئ لعام ١٩٩٣ ﻷنه مرتبط باقتراح مرحل من عام ١٩٩٢. |
They have begun their task of trying the perpetrators of these heinous crimes, working initially through pilot courts. | UN | وقد شرعت في محاكمة مرتكبي هذه الجرائم الشنيعة على سبيل التجربة أولا من خلال سلطات قضائية تجريبية. |