our priority will remain economic recovery and building the foundation for sustainable growth, including for the most vulnerable. | UN | وستبقى أولويتنا هي تحقيق الانتعاش الاقتصادي وإرساء الأسس للنمو المستدام، بما في ذلك لأكثر الفئات المستضعفة. |
our priority must be to ensure that globalization works for all, and not just for the few. | UN | ويجب أن تكون أولويتنا ضمان أن تصب العولمة في مصلحة الجميع، لا بمصلحة البعض فحسب. |
all of those meatsticks! Finding Peacemaker needs to be our priority. | Open Subtitles | كل هؤلاء الناس ايجاد صانع السلام يجب أن يكون أولويتنا |
That must be our priority, however hard that might sound. | Open Subtitles | يجب أن تكون تلك أولويتنا مهما بدا ذلك صعباً |
Until we can close that portal, our priority is containment. | Open Subtitles | حتى نستطيع إغلاق هذه البوابة، أولويتنا هي احتواء الأمر. |
Timely recruitment and retention of qualified specialists for the field will remain our priority. | UN | ولا تزال أولويتنا هي استقدام الأخصائيين المؤهلين للعمل في الميدان في الوقت المناسب واستبقاؤهم. |
Prevention is and will always be our priority. | UN | إن الوقاية هي أولويتنا حالياً وستظل كذلك. |
Needless to say, our priority has been to negotiate with France, Spain and Portugal, which are our closest neighbours. | UN | ولا داعي للقول، إن أولويتنا هي التفاوض مع فرنسا وإسبانيا والبرتغال، التي هي أقرب جيراننا. |
our priority must be to consolidate this mechanism. | UN | وينبغي أن تكون أولويتنا لترسيخ هذه الآلية. |
The maintenance of international peace and security must remain our priority. | UN | ويجب أن يظل صون السلم والأمن الدوليين أولويتنا. |
Let the people be always our priority, and let us be guided permanently by Almighty God. | UN | فليظل الشعب أولويتنا دائما، ولنهتدي دائم بالله القدير. |
our priority in the area of landmines is obviously the successful implementation and the promotion of the universality of the Ottawa Convention. | UN | وواضح أن أولويتنا في مجال الألغام الأرضية هي التنفيذ الناجح لاتفاقية أوتاوا وتعزيز طابعها العالمي. |
In short, FMCT is our priority. | UN | وخلاصة القول إن أولويتنا تتمثل في معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
Overcoming the present situation must be our priority. | UN | إن أولويتنا ينبغي أن تكون التغلب على الحالة الراهنــة. |
Achieving universality for that Convention, which was ratified by Cuba in 1987, should be our priority at this stage. | UN | إن تحقيق العالمية لتلك الاتفاقية التي صدقت عليها كوبا في عام ١٩٨٧، ينبغي أن يكون أولويتنا في هذه المرحلة. |
As far as India is concerned, this is our priority in the CD. | UN | وفيما يتعلق بالهند، هذه هي أولويتنا في مؤتمر نزع السلاح. |
The reason I am taking the floor is to set on record what our priority is. | UN | إن السبب من تناولي الكلمة هو أن أُدوﱢن ما هي أولويتنا. |
The early entry into force and universality of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) must therefore be our first priority. | UN | لذلك ينبغي أن تتمثل أولويتنا الأولى في التبكير ببدء سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وتحقيق عالميتها. |
The apprehension of Raynard Waits remains our top priority. | Open Subtitles | القبض على رينارد ويتس مازال هو أولويتنا الأولى |
He's putting them in danger. They have to be our number-one priority. | Open Subtitles | الحقيقة هو أنه يعرضهم للخطر وينبغي أن يكونوا أولويتنا |
Attaining that three-fold goal is an absolute priority for us. | UN | ويشكل تحقيق ذلك الهدف الثلاثي أولويتنا القصوى. |
Customer confidentiality is a priority here at She-She, so help yourself to a fistful of peanuts on the way out, huh? | Open Subtitles | سرية الزبون هي أولويتنا هنا في نادينا لذا تفضل حفنة من الفول السوداني وأنت في طريقك للخروج |
This is why Thailand has made it our national priority to promote growth with equity and to achieve development from within. | UN | ولهذا السبب جعلت تايلند من تعزيز النمو بصورة منصفة لتحقيق التنمية من الداخل أولويتنا الوطنية. |