In South Africa, a decisive evolutionary process took concrete form this year in the first elections there with universal suffrage. | UN | في جنوب أفريقيا، جرت هذا العام عملية ثورية حاسمة تمثلت في اجراء أول انتخابات هناك بطريقة الاقتراع العام. |
When the country held its first elections, in 1953, women took part. | UN | وشاركت النساء في عام 1953 في أول انتخابات عقدت في البلد. |
This autumn, we have seen important developments in Afghanistan. The first elections to be organized by the Afghan authorities in several decades took place. | UN | لقد شهدنا في الخريف مستجدات هامة في أفغانستان، حيث أُجريت أول انتخابات تنظمها السلطات الأفغانية منذ عدة عقود. |
He lost his first election, but he did not give up. | UN | وخسر أول انتخابات يخوض غمارها، لكنه لم يستسلم. |
Tomorrow, we proceed to the historic first election of the 47 members of the Human Rights Council. | UN | وسنشرع يوم غد في أول انتخابات تاريخية لـ 47 عضوا في مجلس حقوق الإنسان. |
They were free, fair and transparent and the first to be largely organized by Kosovo authorities. | UN | وكانت تلك الانتخابات حرة ونزيهة وشفافة، ومثلت أول انتخابات تنظمها أساسا سلطات كوسوفو. |
As these will be the first elections organized by a Cambodian Government for many years, the extent of the task should not be underestimated. | UN | وبما أنها ستكون أول انتخابات تنظمها حكومة كمبودية منذ سنوات كثيرة، ينبغي عدم التقليل من ضخامة هذه المهمة. |
It welcomed the finalization of a date for the country's first elections in more than 40 years. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بوضع موعد من أجل إجراء أول انتخابات في البلد خلال أكثر من 40 عاما. |
He recognized the difficulty in organizing the first elections held in the Democratic Republic of the Congo in 45 years. | UN | وأقر بصعوبة تنظيم أول انتخابات تجرى في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ 45 سنة. |
The political leadership had also been devoting attention to greater women's participation in the democratic process in the wake of the first elections conducted under the new Constitution. | UN | كما أن القيادة السياسية اهتمت بزيادة مشاركة المرأة في العملية الديمقراطية عشية أول انتخابات تجري في ظل الدستور الجديد. |
It is right for us to celebrate the holding of the first elections after an armed conflict or the end of a dictatorship. | UN | ومن الصحيح أننا نحتفل بعقد أول انتخابات بعد صراع مسلح في نهاية دكتاتورية. |
We welcome the significant steps being taken for the country's first elections since independence. | UN | ونرحب بالخطوات الكبيرة المحرزة فيما يتعلق بإجراء أول انتخابات في هذا البلد منذ استقلاله. |
On 6 June 1993, the first elections since the restoration of independence had been held in Latvia. | UN | إن يوم ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ قد شهد أول انتخابات تجرى في البلد منذ استعادته لسيادته. |
That Commission will manage the first elections and any referendum that may be conducted. | UN | وستقوم تلك اللجنة بادارة أول انتخابات وأي استفتاء قد يجرى. |
The first election for the Constituent Assembly was held in 2001. | UN | وجرت أول انتخابات للجمعية التأسيسية في عام 2001. |
This was the first election in which the Timorese elected their own representatives. | UN | وكانت تلك أول انتخابات ينتخب فيها سكان تيمور الشرقية ممثليهم بصورة مباشرة. |
In the first election for Wolsi Jirga in 2005, 28% of seats were allocated to women. | UN | وفي أول انتخابات لمجلس النواب عام 2005، خُصص 28 في المائة من المقاعد للمرأة. |
Voter education was a key component in the organization of South Africa's first election by universal suffrage. | UN | ٢٥ - كان تثقيف الناخبين عنصرا رئيسيا في تنظيم أول انتخابات بالاقتراع العام تجرى في جنوب افريقيا. |
These were the first to be fully funded and organized by Bosnian authorities. | UN | وكانت هذه أول انتخابات تنظمها السلطات البوسنية وتمولها بالكامل. |
6. The initial election shall be held no later than six months after the date of entry into force of the present Convention. | UN | 6 - تجرى أول انتخابات في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية. |
On 30 June 1990 the German-German Treaty Establishing a Monetary, Economic and Social Union entered into force as did, on 3 September 1990, the German-German Agreement on the preparation and implementation of the first all-German election to the Bundestag. | UN | 52- وفي 30 حزيران/يونيه 1990، دخلت حيز التنفيذ المعاهدة الألمانية - الألمانية المنشئة لاتحاد نقدي واقتصادي واجتماعي، كما دخل حيز التنفيذ في 3 أيلول/سبتمبر 1990 الاتفاق الألماني - الألماني بشأن إعداد وتنفيذ أول انتخابات للبوندستاغ تشمل ألمانيا كلها. |
The elections scheduled for October 2007 would be the first in which participants would not be harassed by paramilitary or self-defence groups on the margins of the law. | UN | وستكون الانتخابات المقرر إجراؤها في تشرين الأول/أكتوبر 2007، أول انتخابات لا يتعرض فيها المشاركون لمضايقات المجموعات شبه العسكرية أو مجموعات الدفاع الذاتي الخارجة عن القانون. |