The Committee’s bureau, as elected at its first meeting of each year, consists of a Chairman and two Vice-Chairmen. | UN | وتتألف هيئة مكتب اللجنة، حسبما تنتخب في أول جلسة لها في كل سنة، من رئيس ونائبين للرئيس. |
The decision to establish the Platform should be taken by the General Assembly as soon as possible; working arrangements could then be adopted at its first meeting. | UN | وينبغي أن تتخذ الجمعية العامة القرار الرامي لإنشاء هذا المنبر في أقرب وقت مستطاع؛ ويمكن اتخاذ الترتيبات العملية واعتمادها عندئذ في أول جلسة لها. |
The Secretary—General shall notify the members of the Sub—Commission of the date and place of the first meeting of each session at least six weeks in advance. | UN | يُشعِر اﻷمين العام أعضاء اللجنة الفرعية بتاريخ ومكان أول جلسة من كل دورة، قبل ذلك التاريخ بستة أسابيع على اﻷقل. |
2. The term of office of each member of the Board shall end on the eve of the first meeting of the Board which his successor shall be entitled to attend. | UN | ٢ - تنتهي ولاية كل عضو في الهيئة عشية أول جلسة للهيئة يحق لخلفه حضورها. |
He commended progress in the constitutional process, which had received fresh impetus with the convening of the first session of the Constitution Drafting Assembly. | UN | وأثنى على التقدم المحرز في العملية الدستورية، التي تلقت زخما جديدا بعقد أول جلسة لجمعية صياغة الدستور. |
As members are aware, the first meeting of Working Group I will be held in this Chamber immediately following the adjournment of the present meeting. | UN | وكما يعلم الأعضاء، ستُعقد أول جلسة للفريق العامل الأول في هذه القاعة بعد رفع هذه الجلسة مباشرة. |
This is the first hearing in its history to be devoted to the contents of a case. | UN | وهذه أول جلسة استماع في تاريخها تخصص لمضمون القضية. |
Upon assuming his duties, each member of the Commission shall make the following solemn declaration at the first meeting of the Commission: | UN | يدلي كل عضو من أعضاء الهيئة، عند توليه مهام منصبه، بالعهد الرسمي التالي في أول جلسة تعقدها الهيئة: |
Welcoming the fact that on 14 June 1993 the newly elected constituent assembly held its first meeting, | UN | وإذ يرحب بقيــام الجمعيــة التأسيسية التــي انتخبت مؤخرا بعقد أول جلسة لها في ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣، |
Welcoming the fact that on 14 June 1993 the newly elected constituent assembly held its first meeting, | UN | وإذ يرحب بقيام الجمعية التأسيسية التي انتخبت مؤخرا بعقد أول جلسة لها في ١٤ حزيران/ يونيه ١٩٩٣، |
Welcoming the fact that on 14 June 1993 the newly elected constituent assembly held its first meeting, | UN | وإذ يرحب بقيام الجمعية التأسيسية التي انتخبت مؤخرا بعقد أول جلسة لها في ١٤ حزيران/ يونيه ١٩٩٣، |
Meanwhile, the interim Government is preparing to hand over its functions to the successor Government, which, according to the Constitutional Declaration, is to be formed within one month of the first meeting of the Congress. | UN | وفي غضون ذلك، تحضر الحكومة الانتقالية لتسليم مهامها إلى الحكومة المقبلة التي يتعين تشكيلها، وفقا للإعلان الدستوري، خلال شهر واحد من انعقاد أول جلسة للمؤتمر الوطني. |
2. The term of office of each member of the Board shall end on the eve of the first meeting of the Board which his successor shall be entitled to attend. | UN | 2 - تنتهي ولاية كل عضو في الهيئة عشية أول جلسة للهيئة يحق لخلفه حضورها. |
Rule 15 of the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council provides that, at the commencement of the first meeting of a regular session, the Commission shall elect, from among the representatives of its members, a Chairman and such other officers as may be required. | UN | تنص المادة 15 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن تنتخب اللجنة، من بين ممثلي أعضائها، في بداية أول جلسة في كل دورة عادية، رئيسا وأعضاء آخرين بالمكتب حسب الاقتضاء. |
I'll see you all in the morning for our first session. | Open Subtitles | سأراكم جميعاً بالصباح من أجل أول جلسة لنا |
Well, I explained to coach that since our first session, I haven't had a single smoke. | Open Subtitles | ,حسناً, شرحت لمدربنا ,أنه من أول جلسة لنا لم أدخن ولا حتى سيجارة واحدة |
Thus, at the first hearing, a defendant who does not wish to be tried under customary law may so advise the court before any debate on the merits is held. | UN | وهكذا، بإمكان المدعى عليه الذي لا يريد أن يحاكم حسب التقاليد أن يبلغ المحكمة بذلك في أول جلسة قبل أي مناقشة موضوعية. |
Today is the first meeting of the plenary after the break. | UN | وتعقد اليوم أول جلسة عامة بعد هذا التوقف. |
At the commencement of the first meeting of its regular session, the Governing Council shall elect a President, three Vice-Presidents and a Rapporteur from among the representatives of its members. | UN | 1- في بداية أول جلسة من جلسات الدورة العادية، ينتخب مجلس الإدارة رئيساً وثلاثة نواب للرئيس ومقرراً من بين ممثلي أعضائه. |
The Assembly continues for four years from the date of its first sitting. | UN | وتستمر ولاية المجلس النيابي أربع سنوات اعتباراً من تاريخ انعقاد أول جلسة له. |
In the event that the court does not release the suspect at the initial hearing, it may order continued detention for a period of up to 15 consecutive days. | UN | إذا لم تأمر المحكمة بالإفراج عن المشبوه من أول جلسة يجوز لها أن تأمر باستمرار حبسة لمدة 15 يوما متتالية. |