She observed that 2010 had been the first year of the GNA budget and that the learning process was continuing in 2011. | UN | وأشارت إلى أن عام 2010 هو أول عام من ميزانية تقييم الاحتياجات العالمية وأن عملية التعلم مستمرة في عام 2011. |
It's a cold case from my first year as a detective. | Open Subtitles | إنها قضية باردة , منذ أول عام لى بالعمل كمحقق |
Dr. Zarif argued that the year 2001, the first year of the new millennium, was designated as the Year of Dialogue among Civilizations to signify the imperative of continuity of dialogue. | UN | وقال د. ظريف إن عام ٢٠٠١ وهو أول عام في اﻷلفية الجديدة اختير سنة للحوار بين الحضارات للدلالة على حتمية استمرار الحوار. |
In 2004, the first year of operation, 20 training sessions were organized benefiting over 600 participants. | UN | وفي عام 2004، أول عام من التشغيل، تم تنظيم 20 دورة تدريبية استفاد منها أكثر من 600 مشارك. |
I propose that in order to facilitate maximum coherence, its duty station, for the first year of operation at least, be New York. | UN | وأقترح من أجل تيسير تحقيق أكبر قدر من التجانس، أن يكون مركز عمل القدرة، في أول عام من تشغيلها، على الأقل، في نيويورك. |
In that connection, 2004 had been the first year in which the Committee had issued its report as a single document rather than in separate instalments. | UN | وفى ذلك السياق كان عام 2004 هو أول عام تصدر اللجنة فيه تقريرها فى وثيقة واحدة لا على أقساط منفصلة. |
The draft resolution was introduced by Myanmar, and my country has been a sponsor of the text since the first year it was presented. | UN | وقد عرضت ميانمار مشروع القرار وظل بلدي من مقدميه منذ أول عام عرض فيه. |
The figures listed 4,558 hate crime incidents involving 4,755 offences in 1991, the first year the Act was in effect. | UN | وشملت اﻷرقام ٨٥٥ ٤ حادث جريمة بدافع الكراهية من أصل ٥٥٧ ٤ جريمة في عام ١٩٩١، وهو أول عام نُفذ فيه القانون. |
A review after the first year of operation was currently under way. | UN | ويجري حاليا استعراض النظام بعد أول عام من تنفيذه. |
Under the royal decree, 2014 is to be the first year reported on. | UN | ويحدد الأمر الملكي أيضا عام 2014 بأنه أول عام يتعين أن يكون موضوعا لتقرير التحليل. |
I'm actually jealous. first year of college and you've already figured yourself out. | Open Subtitles | أنا في الحقيقة غيورة ، أول عام بالكلية وقد أكتشفتِ نفسكِ بالفعل |
The first year of marriage is the hardest. I mean, that is what they always say... | Open Subtitles | أول عام بالزواج يكون الأصعب , هكذا يقولون |
In my first year of high school, my father made me play football. | Open Subtitles | في أول عام من المدرسة الثانوية, طلب مني والدي أن ألعب كرة القدم. |
I pinched this guy for some opium my first year on the job. | Open Subtitles | لقد أمسكت برجل ببعض الأفيون في أول عام من عملي |
So, one of the advantages, you know, you're not going to be buried in paperwork your first year. | Open Subtitles | اذاَ، أحد المزايا كما تعلمين، لن تكونى.. مدفونة فى الاعمال الورقية فى أول عام لكِ |
Aw, don't feel bad. The same thing happened to him the first year he was here. | Open Subtitles | لا تشعر بالأسف, نفس الشيء حدث له في أول عام كان هنا |
'94 was the first year women were deployed on combat ships. | Open Subtitles | عام 1994 كان أول عام يتم فيه تجنيد النساء على سفن قتالية |
I still remember the first, middle and last name... of every guy that qualified for the astronaut programme first year I was here. | Open Subtitles | لازلت أتذكر الاسم الأول والأوسط والأخير لكل شخص تأهل لبرنامج رواد الفضاء منذ أول عام أتيت فية إلى هنا |
I was Michael's teaching assistant in my first year of grad school. | Open Subtitles | كنت مساعدة مايكل في التدريس في أول عام لي في مدرسة جراد |
The suspension will be effective from the beginning of 1993 to the end of 1994. | UN | وسيبدأ الوقف من أول عام ١٩٩٣ الى نهاية ١٩٩٤. |
After that establishment phase, the third year has been the Council's first full year of work. | UN | وبعد مرحلة الإنشاء تلك، كان العام الثالث أول عام عمل كامل للمجلس. |
26. The year 1996 was the first in which some UNDP-GEF projects were evaluated from conceptualization through completion. | UN | ٦٢ - وكان عام ٦٩٩١ هو أول عام يجري فيه تقييم بعض المشاريع المشتركة بين المرفق والبرنامج اﻹنمائي بدءا من مرحلة تكوين الفكرة وحتى اﻹنجاز. |
The number of cases has almost doubled from 410 cases in 2003, the first full year of operations, to 787 in 2008. | UN | فقد تضاعف تقريبا عدد القضايا إذ ارتفع من 410 قضايا في عام 2003، وهو أول عام كامل من العمليات، إلى 787 قضية في عام 2008. |