"أوّل من" - Translation from Arabic to English

    • the first to
        
    • the first one
        
    • first one to
        
    • first on
        
    • first ones
        
    • the first person
        
    • is the first
        
    • first recipient
        
    No, but I'm the first to admit that in sexual situations, I have indulged in role playing. Open Subtitles كلا، ولكن أنا أوّل من يعترف بأنّ في الحالات الجنسية، أنا منغمسة في لعب الأدوار
    I wanted to be the first to clarify the matter for you. Open Subtitles و اردتُ أن أكون أوّل من يقوم بتوضيح هذه المسألة لكم
    And I just want to be the first to say that even though we were both wrong, Open Subtitles وأريد أن أكون أوّل من يقول أنه على الرغم من أننا مخطئين على حدٍ سواء،
    You wanna be the first one. That's what this is about. Open Subtitles أنت تريد أن تكون أوّل من يفعلها أليسَ كذلك ؟
    My pop isn't the first one in my family to commit suicide. Open Subtitles أبي لم يكُن أوّل من يُقاوم... . على الأنتحار في العائلة
    Trust me, if I was gay you'd be the first one to know. Open Subtitles ثِق يَّ، لو كنتُ شاذًّا ستكونُ أوّل من يعرف.
    When we have an update you'll be the first to know. Open Subtitles ‫حين يكون لدينا جديد، ‫ستكونوا أوّل من يعلم.
    Oh my, Jimmy Myers is the first to take the lead! Open Subtitles أوه، يا إلهي، جيمي مايرز هو أوّل من يأخذ الصّدارة!
    And they would have been the first to hear about a potential scoop from a competing network. Open Subtitles وسيكونوا أوّل من يسمع عن أي سبق صحفي محتمل من شبكة منافسة.
    I will be the first to say yes to seconds of this pie. You are unbelievable! Open Subtitles سأكون أوّل من يقول نعم لقطعة ثانّية من هذه الفطيرة.
    Mr. Chairman, my client would be the first to tell you that hers is a minority view. Open Subtitles سيّدي، موكلتي ستكون أوّل من يخبرك رأيها هو وجهة نظر
    Well, may I be the first to invite you to the opening of the season? Open Subtitles فهلّا كنتُ أوّل من تدعوك لحضور افتتاحية الموسم؟
    Well, they all mentioned the driver who stopped and was the first to help and made sure the EMTs were called. Open Subtitles حسناً، جميعهم ذكروا السائق الذي توقف وكان أوّل من قدّم المُساعدة وحرص على إبلاغ الإسعاف.
    As soon as we have proof, you'll be the first to know. Open Subtitles ستكونون أوّل من يعرف ذلك حالما يكون بحوزتنا دليل
    This is the way it's always been with you people and my people. Something goes wrong, and we are the first one to blame. Open Subtitles كانت هذه دائماً الطريقة بين جماعتكما وجماعتي، فنحن أوّل من يلام عندما يحصل خطب ما،
    I had to be the first one on the block to get the superhero swag. Open Subtitles كان يجب أن أكون أوّل من يحصل على الغنيمة.
    No, you're gonna listen to me or you're gonna be the first one to die, all right? Open Subtitles لا، ستُصغي لي و إلّا ستكون أوّل من يموت، مفهوم؟
    - Hi. That's funny, because I was the first on the scene, Open Subtitles هذا مضحك، لأنّني أوّل من تواجد في المكان
    Maybe it is, but it says right here in this footnote that we were the first ones out of the gate. Open Subtitles ربما الأمر كذلك, لكنّها تُقرأ هنا في هذه الحاشية أنّنا أوّل من خرج من البوابة.
    Once opened, make sure you're the first person your love sees and it will not fail you. Open Subtitles حينما تفتحها .. إحرص على أنْ تكون أوّل من تراه حبيبتكَ و لنْ تخذلكَ
    The first recipient, Alan Shapley, was presented with the award at the International Heliophysical Year Workshop held in Boulder, Colorado, in the United States, in February 2005. UN وكان أوّل من نال عضوية النادي، آلان شابلي، الذي منح الجائزة خلال حلقة عمل السنة الدولية للفيزياء الشمسية، التي عُقدت في بولدر، كولورادو، الولايات المتحدة، في شباط/فبراير 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more