"أو أجنبي" - Translation from Arabic to English

    • or foreign
        
    • or alien
        
    • and foreign
        
    • or a foreigner
        
    • or a foreign
        
    • or foreigner who
        
    • or an alien
        
    • or by a foreign national
        
    In conformity with this doctrine, Solomon Islands supports all international efforts to put an end to all colonial or foreign rule. UN ووفقاً لهذا المبدأ، تدعم جزر سليمان، جميع الجهود الدولية المبذولة لوضع حد لكل حكم استعماري أو أجنبي.
    Convinced of the positive impact of a temporary international or foreign presence in the occupied Palestinian territory for the safety and protection of the Palestinian people, UN واقتناعا منها باﻷثر اﻹيجابي لوجود دولي أو أجنبي مؤقت في اﻷرض الفلسطينية المحتلة على سلامة الشعب الفلسطيني وحمايته،
    Convinced of the positive impact of a temporary international or foreign presence in the occupied Palestinian territory on the safety and protection of the Palestinian people, UN واقتناعا منها باﻷثر اﻹيجابي لوجود دولي أو أجنبي مؤقت في اﻷرض الفلسطينية المحتلة على سلامة الشعب الفلسطيني وحمايته،
    In practice, a citizen or alien is required to be introduced to the Chief of the area, where he resides, for the Chief to know his subject and the subject to know his Chief. UN وفي الممارسة، كل مواطن أو أجنبي مطالب بمقابلة شيخ المنطقة التي يقيم فيها حتى يتعرف كل منهما على اﻵخر.
    It was also important to make a distinction between the legitimate struggle of people living under colonial and foreign occupation to exercise their inalienable right to selfdetermination. UN ومن المهم أيضاً التمييز بين الكفاح المشروع للشعوب التي تعيش في ظل احتلال استعماري أو أجنبي لممارسة حقها غير القابل للتصرف في تقرير المصير.
    Finnish law applies to an offence committed outside of Finland that has been directed at a Finnish citizen, a Finnish corporation, foundation or other legal entity, or a foreigner permanently resident in Finland if, under Finnish law, the act may be punishable by imprisonment for more than six months. UN ينطبق القانون الفنلندي على كل جريمة تُرتكب خارج فنلندا وتكون موجهة ضد مواطن فنلندي أو شركة أو مؤسسة فنلندية أو كيان قانوني فنلندي آخر، أو أجنبي مقيم بصفة دائمة في فنلندا، إذا كان القانون الفنلندي يجيز المعاقبة على ذلك العمل بالسجن لأكثر من ستة أشهر.
    Convinced of the positive impact of a temporary international or foreign presence in the Occupied Palestinian Territory for the safety and protection of the Palestinian people, UN واقتناعا منها باﻷثر اﻹيجابي لوجود دولي أو أجنبي مؤقت في اﻷرض الفلسطينية المحتلة على سلامة الشعب الفلسطيني وحمايته،
    Convinced of the positive impact of a temporary international or foreign presence in the occupied Palestinian territory for the safety and protection of the Palestinian people, UN واقتناعا منها باﻷثر اﻹيجابي لوجود دولي أو أجنبي مؤقت في اﻷرض الفلسطينية المحتلة من أجل سلامة الشعب الفلسطيني وحمايته،
    Article 188 of the Code lays down severe penalties ranging from 5—30 years' imprisonment for “any Moroccan or foreign national, who, through hostile acts ... exposes Morocco to a declaration of war”. UN وبناء عليه، تعاقب المادة ٨٨١ بالحبس من ٥ إلى ٠٣ عاماً كل مغربي أو أجنبي يعرض المغرب للحرب عن طريق أفعال عدائية.
    Convinced of the positive impact of a temporary international or foreign presence in the Occupied Palestinian Territory for the safety and protection of the Palestinian people, UN واقتناعا منها بالأثر الإيجابي لوجود دولي أو أجنبي مؤقت في الأرض الفلسطينية المحتلة على سلامة الشعب الفلسطيني وحمايته،
    Convinced of the positive impact of a temporary international or foreign presence in the occupied Palestinian territory for the safety and protection of the Palestinian people, UN واقتناعا منها باﻷثر اﻹيجابي لوجود دولي أو أجنبي مؤقت في اﻷرض الفلسطينية المحتلة على سلامة الشعب الفلسطيني وحمايته،
    Under those provisions, offences committed by Brazilian or foreign nationals outside Brazil may be punished in the cases covered by the paragraphs and subparagraphs of the Act. UN وبموجب هذه الأحكام، فإن الجرائم التي يرتكبها مواطن برازيلي أو أجنبي خارج البرازيل يجوز معاقبتها في الحالات التي تغطيها فقرات هذا القانون وفقراته الفرعية.
    The list does not contain the name of any Guinean or foreign national resident in Guinea. UN لم تحدد هوية أي مواطن غيني أو أجنبي مقيما في غينيا في هذه القائمة.
    It establishes the agencies of the Prosecution Service specializing in handling tourists, which are to examine the commission of conduct probably constituting an offence where Mexican or foreign tourists are involved. UN ويحدد القرار وكالات النيابة العامة المتخصصة في تناول المسائل المتعلقة بالسائحين، والتي تشتمل مهامها على بحث ارتكاب الفعل الذي ربما يشكل جريمة ويشترك فيه سائح مكسيكي أو أجنبي.
    Convinced of the positive impact of a temporary international or foreign presence in the occupied Palestinian territory for the safety and protection of the Palestinian people, UN واقتناعا منها باﻷثر اﻹيجابي لوجود دولي أو أجنبي مؤقت في اﻷرض الفلسطينية المحتلة من أجل سلامة الشعب الفلسطيني وحمايته،
    - Under clause 1 of article 5 of the Islamic Penal Code, any Iranian or alien who perpetrate an act against the Islamic Republic of Iran and its internal/external security, territorial integrity and independence and then she/he is found in or extradited to Iran shall be put to trial. UN - وبموجب البند الأول من المادة 5 من القانون الجنائي الإسلامي، يقدم للمحاكمة أي شخص إيراني الجنسية أو أجنبي يرتكب عملا ضد جمهورية إيران الإسلامية أو ضد أمنها الداخلي أو الخارجي، أو سلامة أراضيها أو استقلالها ويتم القبض عليه في إيران أو تسليمه إليها.
    Pursuant to article II of this law, education is compulsory for all Gabonese children and foreign children residing in Gabon between the ages of 3 and 16. UN وتنص المادة 2 من هذا القانون على أن الالتحاق بالتعليم هو أمر إلزامي بالنسبة لأي غابوني أو أجنبي مقيم في غابون في سن يتراوح بين 3 و16 عاماً.
    These legal provisions guarantee that there is no impunity for an offence committed in another country by a Brazilian national or a foreigner residing in or passing through Brazil, although extradition, owing to the constitutional prohibition, cannot be granted. UN وتضمن هذه الأحكام القانونية عدم الإفلات من العقاب على جرائم يرتكبها مواطن برازيلي في بلد آخر أو أجنبي يقيم في البرازيل أو يمر عبر أراضيها، وإن كان التسليم غير ممكن بفعل الحظر الدستوري.
    Whether the owner of the plant in a developing country is a domestic or a foreign investor is a question of secondary importance in capital-surplus countries. UN أما مسألة إن كان صاحب المصنع في بلد نام هو مستثمر محلي أو أجنبي فلها أهمية ثانوية في البلدان ذات الفائض في رأس المال.
    41. The criminal legislation of Serbia also applies to everyone (national or foreigner) who commits an offence abroad to the detriment of Serbia. UN 41 - وتطبق التشريعات الجنائية لصربيا أيضاً على أي شخص (مواطن أو أجنبي) ارتكب جريمة في الخارج على نحو يضر بصربيا.
    Well, we didn't bring home a flying saucer or an alien. Open Subtitles حسنا، نحن لم نجلب إلى البيت a صحن طائر أو أجنبي.
    :: Article 5-1 of the Code of Criminal Procedure, as amended, extends the application of the national law of Luxembourg for certain offences committed on foreign soil by a national of Luxembourg or by a foreign national present in Luxembourg. UN :: والمادة 384 الجديدة من قانون العقوبات المعدلة تتوسع في تطبيق القانون اللكسمبرغي بالنسبة لبعض المخالفات المرتكبة ضد أجنبي بواسطة لكسمبرغي أو أجنبي موجود في لكسمبرغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more