"أو أسوأ من" - Translation from Arabic to English

    • or worse
        
    • or even worse
        
    Then you get in an accident and get killed, or worse. Open Subtitles وقد تحدث لك حادثة أو تموت أو أسوأ من ذلك
    And don't want to be with you when I get that call that he's hurt someone, or worse. Open Subtitles ولا أريد أن أكون معك حين أتلقى ذلك الاتصال بأنه يؤذي أحداَ أو أسوأ من ذلك
    We'd be lucky if they didn't lock us up or worse. Open Subtitles سنكون محظوظين إذا لم يحتجزوننا بالأعلى أو أسوأ من ذلك
    We need to get past the idea of the child as a problem, as the passive object of adults' actions or worse, as the property of its family. UN ويجب أن نتجاوز فكرة النظر إلى الطفل على أنه مشكلة، أو مادة سلبية تخضع لتصرف البالغين، أو أسوأ من ذلك، النظر إليه وكأنه من ممتلكات الأسرة.
    That's correct, it's looks like we may be dealing with an elder, or even worse, a diablerie. Open Subtitles ، هذا صحيح يبدو أنّنا نتعامل مع عجوز ، أو أسوأ من ذلك لربّما شيطان
    Too often they are invisible, or worse. UN وهم في أغلب الأحيان غير مرئيين، أو أسوأ من ذلك.
    It is, therefore, misleading to talk about the extent to which the immigrant population as a whole is in better or worse health than the ethnic Norwegian population. UN وعليه، فمن المضلل التحدث عن مدى كون السكان المهاجرين ككل في صحة أفضل أو أسوأ من صحة السكان من أصل نرويجي.
    He could call it off, or, worse, someone could get killed. Open Subtitles سيلغي الأمر أو أسوأ من ذلك وشخص ما يمكن أن يٌقتل
    He shouldn't be treated better or worse than anyone else. Open Subtitles لا ينبغي أن يتم التعامل معه بشكل أفضل أو أسوأ من شخص آخر
    The Light says that no man is better or worse than any other man, even though the circumstances of their birth may try to say otherwise. Open Subtitles يقول النور أنه لا يوجد إنسان أفضل أو أسوأ من إنسان آخر على الرغم أن ظروف ولادتهم قد تقول عكس ذلك
    You get caught, you could spend the rest of your life in a Soviet prison or worse. Open Subtitles و قد يُقبضُ عليكِ و من الممكن أن تقضين بقية حياتكِ في سجون الاتحاد السوفييتي أو أسوأ من ذلك
    Besides, once the word gets out, they'll just move him or worse. Open Subtitles إلى جانب أن هنالك خبر عن أنهم سينقلونه أو أسوأ من هذا.
    Which is behavior either resulting from the use of those drugs, or worse, a deliberate attempt to obstruct the law. Open Subtitles و الذي يمكن إعتباره أنه تصرف إما ناجم عن تناوله تلك الأدوية، أو أسوأ من ذلك، محاولة مباشرة لإعاقة سير القانون.
    It could be you going out a window. or worse. Open Subtitles ستكون أنت من يسقط من النافذة أو أسوأ من ذلك
    The risks are endless. Can cause mass panic, or worse. Open Subtitles المخاطر ليس لها نهاية ويمكن أن تسبب فى فزع فوضوى أو أسوأ من ذلك
    I'm not sure if that will make things better or worse. Open Subtitles أنا لست متأكدا مما إذا كان من شأنها أن جعل الأمور أفضل أو أسوأ من ذلك.
    They'll chop you up or gun you down or worse. Open Subtitles سيقطّعوكِ أو يردوكِ مقتوله أو أسوأ من ذلك.
    Perpetuating concern would be a strategic error, putting us at risk of persecution or worse. Open Subtitles دوام القلق قد يكون خطأ إستراتيجياَ. يضعنا فى إضطهاد خطير أو أسوأ من ذلك.
    Is that better or worse than a respiratory infection? Open Subtitles هل هذا أفضل أو أسوأ من عدوى الجهاز التنفسي؟
    It makes them feel better about their lives. or worse. Who knows? Open Subtitles إنه يجعلهم يشعرون بالتحسن حول حياتهم، أو أسوأ من ذلك، مَن يعلم.
    or even worse, if I had, I am ill-equipped to follow them. Open Subtitles أو أسوأ من ذلك، إذا كان لي أنا غير مجهزة لمتابعتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more