"أو أيّ شخص" - Translation from Arabic to English

    • or anyone
        
    • or anybody
        
    And you don't need to convince me or anyone else. Open Subtitles وأنتي لستي بحاجة إلى إقناعي أو أيّ شخص آخر
    Your precious company that you loved more than me or my mother or anyone else, will cease to exist. Open Subtitles شركتكَ الثمينة التي أحببتها أكثر مني أو والدتي أو أيّ شخص آخر لسوف تُزول من الوجود
    If you or anyone in your crew takes off, that's one way to ensure you get killed. Open Subtitles إذا قمتِ أنتِ أو أيّ شخص في طاقمكِ بالهرب فهذه طريقة ستضمن لكِ القتل
    Well, yeah, him or anybody else with a shortwave radio. Open Subtitles حسناً، أجل، هُو أو أيّ شخص آخر مع راديو ذو مُوجات قصيرة.
    You couldn't risk me, or anybody else, jeopardizing your team, your precious cyclone. Open Subtitles لم تستطع المخاطرة بأن أقوم أنا أو أيّ شخص آخر بتعريض فريقك للخطر، جماعتك الغالية.
    And I won't let you or anyone else get in my way. Open Subtitles ولن تسمح لكِ أو أيّ شخص آخر بأن يعترض طريقي.
    And if anything happens to me or anyone that I care about, that file goes public. Open Subtitles ولو حدث لي أيّ شيءٍ، أو أيّ شخص يهمني، فإنّ ذلك سيُنشر لعامّة الناس.
    He loves you more, and he would sacrifice anything or anyone for someone he loves that much. Open Subtitles هو يحبّكِ أكثر و هو سيضحّي بأيّ شيء أو أيّ شخص لأجل شخص يحبّه كثيراً بذلك القدر
    Did any of it ever give you or anyone pause when you made those decisions? Open Subtitles هل أيّ من هذا أعطاك أنت أو أيّ شخص منهم وقفة عندما اتخذتم هذه القرارات؟
    You know, there's something I've never told you... or anyone, for that matter. Open Subtitles هنالكشيءلم أخبرالناسبهأبداُ .. أو أيّ شخص بخصوصه
    All I know is it's something big, so if I were you I wouldn't hurt me or anyone I care about. Open Subtitles كل ما أعرفه أنه شيء هائل، لذا لا يجدر بك إصابتي بمكروه، أو أيّ شخص أهتم له
    I've saved this country more times than you or anyone else will ever know. Open Subtitles لقد أنقذت هذه الدولة أكثر من مرّة أكثر مما تعرفه أنت أو أيّ شخص آخر.
    Maybe talking to each other or anyone else for that matter. Open Subtitles ربّما يتحدّثون مع بعضهم البعض أو أيّ شخص آخر لهذه المسألة.
    If you or anyone has any information on this dangerous criminal, please contact your local authority. Open Subtitles إذا كنتَ أنتَ أو أيّ شخص لديه أيّ معلوماتٍ على هذا المجرم الخطير فيرجى الإتصال بسلطاتكَ المحلّيّة
    Wasn't gonna let me or anyone else get in the way of that. Open Subtitles لو تكن تسمح لي أو أيّ شخص آخر في التدخّل بذلك الطريق
    Your building security has no idea this situation is taking place, nor do the police or anyone else, for that matter. Open Subtitles أنّ أمن المبنى لا فكرة لديه عن الوضع الجاري ولا الشرطة أو أيّ شخص آخر، لهذه المسألة
    If you or anyone needs anything, to talk or to run interference with the doctors, Open Subtitles لو احتجت أنت أو أيّ شخص أيّ شيء، لأتحدّث أو أتدخّل مع الأطبّاء،
    And please don't listen to the principal or anyone else's negative opinion about you. Open Subtitles ومن فضلكِ لا تستمعي للمُدير أو أيّ شخص آخر له رأي سلبي بك
    I guess the upside to having everything go wrong in your life is that you cease to have any expectations of anything or anybody. Open Subtitles ان يكون كل شيء يمضي بشكل خاطئ في حياتك هو يوقف أيّ توقعات بشأن أيّ شيء أو أيّ شخص
    If the dark man killed your wife or anybody else, we need to know how they died. Open Subtitles لو قتلت رجل الظلام زوجتك أو أيّ شخص آخر، علينا أن نعرف كيف ماتوا
    I wonder if he really cares about anything... or anybody. Open Subtitles أتسائل إذا كان يهتم بأيّ شيء حقاً أو أيّ شخص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more