"أو القطاعات" - Translation from Arabic to English

    • or sectors
        
    • or areas
        
    • or sector
        
    • or industries
        
    • or those
        
    The fields of action or sectors where special measures have been adopted UN مجالات العمل أو القطاعات التي اعتُمِدت فيها تدابير خاصة
    The fields of action or sectors where special measures have been adopted UN مجالات العمل أو القطاعات التي اعتُمِدت فيها تدابير خاصة؛
    The Committee asked the Government to provide information as to whether any groups of workers or sectors were excluded from the coverage of the minimum wage. UN وطلبت من الحكومة أن تقدم معلومات تفيد إذا كانت هناك فئات من العمال أو القطاعات غير المشمولة بالتغطية بالأجر الأدنى.
    6. Prospecting may be conducted simultaneously by more than one prospector in the same area or areas. UN 6 - يجوز لأكثر من منقِّب إجراء التنقيب في القطاع نفسه أو القطاعات نفسها في آن واحد.
    6. Prospecting may be conducted simultaneously by more than one prospector in the same area or areas. UN 6 - يجوز لأكثر من منقِّب إجراء التنقيب في القطاع نفسه أو القطاعات نفسها في آن واحد.
    This may reduce competitiveness at the firm or sector level. UN وقد يؤدي ذلك إلى الحد من القدرة التنافسية على مستوى الشركات أو القطاعات.
    (iii) Satellite accounts for industries or sectors of national importance; UN ' 3` الحسابات الفرعية للصناعات أو القطاعات ذات الأهمية الوطنية؛
    The private sector seems to be moved by a view that there are some commodities or sectors which are likely to continue to be profitable. UN ويبدو أن الفكرة التي تحرك القطاع الخاص هي أنه توجد بعض السلع اﻷساسية أو القطاعات التي يحتمل أن تظل رابحة.
    The discussion on competitiveness in this report focuses on private costs of firms or sectors. UN وفي هذا التقرير تركز المناقشة بشأن القدرة التنافسية على التكاليف الخاصة للشركات أو القطاعات.
    Since 2010, the number of women heads of departments or sectors at the MFA has grown to 10. UN ومنذ عام 2010، ارتفع عدد رئيسات الإدارات أو القطاعات في وزارة الخارجية ليبلغ 10 رئيسات.
    Furthermore, the tracking and monitoring encourages countries to direct finance to areas or sectors that offer the greatest potential mitigation and adaptation impact. UN وعلاوة على ذلك، فإن التعقب والرصد يشجعان البلدان على توجيه التمويل نحو المجالات أو القطاعات التي يُحتمل أن يكون لها أكبر تأثير على التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه.
    This may include identification of vulnerable areas or sectors, analysis of threat with regard to source, extent and time frame, detailed modelling of the impacts of climate change and specific assessments of damage. UN وهذا يمكن أن يشمل تحديد المناطق أو القطاعات القابلة للتأثر، وتحليل المخاطر من حيث مصدرها ومداها وإطارها الزمني، والنمذجة المفصلة لتأثيرات تغيُّر المناخ، والتقييمات المحدَّدة للأضرار.
    Developing countries may consider identifying other countries with similar endowment structures but higher incomes in order to determine what industries or sectors triggered growth. UN وقد تحدد البلدان النامية بلداناً أخرى لديها هياكل مماثلة لكن ذات دخول أعلى لتحديد ما هي الصناعات أو القطاعات التي تحفز على النمو.
    Selection of priority products or sectors and the subsequent support to the strengthening of their value chains through value chain analysis, assistance in the formulation of strategies and support for implementing such strategies; UN :: اختيار المنتجات أو القطاعات ذات الأولوية وما يليه من دعم تعزيز سلاسل القيمة الخاصة بها عن طريق تحليل سلاسل القيمة، والمساعدة في صياغة الاستراتيجيات، ودعم تنفيذ هذه الاستراتيجيات؛
    7. Prospecting may be conducted simultaneously by more than one prospector in the same area or areas. UN 7 - يجوز لأكثر من منقّب إجراء التنقيب في القطاع نفسه أو القطاعات نفسها في آن واحد.
    7. Prospecting may be conducted simultaneously by more than one prospector in the same area or areas. UN 7 - يجوز لأكثر من منقّب إجراء التنقيب في القطاع نفسه أو القطاعات نفسها في آن واحد.
    6. Prospecting may be conducted simultaneously by more than one prospector in the same area or areas. UN 6 - يجوز لأكثر من منقّب إجراء التنقيب في القطاع نفسه أو القطاعات نفسها في آن واحد.
    6. Prospecting may be conducted simultaneously by more than one prospector in the same area or areas. UN 6 - يجوز لأكثر من منقّب إجراء التنقيب في القطاع نفسه أو القطاعات نفسها في آن واحد.
    6. Prospecting may be conducted simultaneously by more than one prospector in the same area or areas. UN 6 - يجوز لأكثر من منقّب إجراء التنقيب في القطاع نفسه أو القطاعات نفسها في آن واحد.
    Countries in humanitarian situations where UNICEF leads country cluster or sector coordination mechanism that meet Core Commitments for Children in Humanitarian Action (CCC) standards for coordination UN البلدان التي تشهد حالات إنسانية حيث تقود اليونيسيف آلية التنسيق القطرية بين المجاميع أو القطاعات بما يلبّي معايير تنسيق الالتزامات الأساسية لصالح الأطفال في إطار الإجراءات الإنسانية
    Countries with a country cluster or sector coordination mechanism that meets the CCC standards for coordination UN البلدان التي تضم آلية قطرية لتنسيق المجاميع أو القطاعات التي تلبّي معايير التنسيق المتصلة بالالتزامات الأساسية لصالح الأطفال
    Companies or industries that are now working with an occupational classification system or that intend to introduce such a system must comply with this provision. UN ويجب على المشاريع أو القطاعات التي تعمل بموجب نظام تصنيف الوظائف، أو التي تتوقع العمل بموجبه، أن تلتزم بهذا الحكم.
    :: The right to work in the private sector but not the public sector, with the exception of the free professions regulated by law or those sectors for which the relevant laws, regulations and decisions expressly stipulate the condition of Lebanese nationality; UN - الحق في العمل في القطاعات الخاصة، دون القطاع العام، وباستثناء المهن الحرة المنظَّمة بقانون أو القطاعات التي تنصّ القوانين والأنظمة والقرارات المتعلّقة بها على توافر شرط الجنسية اللبنانية صراحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more