"أو المستخدمة" - Translation from Arabic to English

    • or used
        
    • or for
        
    • or users
        
    • or utilized
        
    • or the user
        
    • or those used for
        
    • crime or is to be used
        
    This involves ensuring that those intent on carrying out an attack are disrupted and brought to justice, and that CBRN materials acquired, or used in any attack, can be identified and attributed. UN ويشمل ذلك ضمان التصدي للذين ينوون شن الهجوم وتقديمهم إلى العدالة، وضمان تحديد المواد المقتناة المتعلقة بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية، أو المستخدمة في أي هجوم، وعزوها إلى مصدرها.
    :: Short overview of the data sources provided by the proposing Party or used by the Committee in Annex D screening UN لمحة مقتضبة عن مصادر البيانات المقدمة من الطرف مقدم المقترح أو المستخدمة من جانب اللجنة عند فرز معلومات المرفق دال
    Ascertaining baseline data on quantities of dental amalgam used, and reporting every three years to the Conference of the Parties on the amount of mercury manufactured, imported, or used in dental amalgam, and the progress made to meet the Party's obligations under this paragraph and reduce mercury use over this period. UN ' 6` تقييم بيانات خط الأساس المتعلقة بالكميات المستخدمة من ملاغم الأسنان وإبلاغ مؤتمر الأطراف، مرة كل ثلاث سنوات، عن كميات الزئبق المصنّعة أو المستوردة أو المستخدمة في ملاغم الأسنان، وعن التقدم المحرز في الوفاء بالتزامات الطرف بموجب هذه الفقرة والحدّ من استخدام الزئبق خلال هذه الفترة.
    6. " Public transportation system " means all facilities, conveyances and instrumentalities, whether publicly or privately owned, that are used in or for publicly available services for the transportation of persons or cargo. UN ٦ - يقصد بتعبير " شبكة للنقل العام " جميع المرافق والمركبات والوسائط المستخدمة في إطار خدمات متاحة للجمهور لنقل اﻷشخاص أو البضائع أو المستخدمة لتقديم هذه الخدمات، سواء كانت مملوكة ملكية عامة أو خاصة.
    However, it is likely that it will benefit mainly countries that are fossil fuel producers and/or users UN بيد أنه يرجَّح أنه سُيفيد بصفة رئيسية البلدان المنتجة و/أو المستخدمة للوقود الأحفوري
    To ensure compliance with this requirement, vehicles driven by or used to transport persons with disabilities should have an identification badge and permit issued by the relevant transport authorities. UN ولضمان امتثال هذا الشرط، ينبغي أن تحمل المركبات التي يقودها أشخاص ذوو إعاقة أو المستخدمة لنقلهم شارة ورخصة صادرتين عن سلطات النقل المختصة.
    The penalty under this article is imprisonment for a term from 10 to 25 years with confiscation of the means designated or used for the commitment of the offence. UN والعقوبة المنصوص عليها تحت هذه المادة هي السجن لمدة تتراوح بين 10 سنوات و 25 سنة، مع مصادرة الوسائل المخصصة أو المستخدمة لارتكاب الجرم.
    The phase-out and regulation in the US successfully reduced the volume of these chemicals produced and/or used in the U.S. from approximately 2,900 tonnes in 2000 to less than 8 tonnes in 2006. UN لقد أدى القضاء التدريجي والتنظيم في الولايات المتحدة إلى خفض حجم المواد الكيميائية المنتجة و/أو المستخدمة في الولايات المتحدة من حوالي 900 2 طن في عام 2000 إلى أقل من 8 أطناًن في عام 2006.
    The phase-out and regulation in the US successfully reduced the volume of these chemicals produced and/or used in the U.S. from approximately 2,900 tonnes in 2000 to less than 8 tonnes in 2006. UN لقد أدى القضاء التدريجي والتنظيم في الولايات المتحدة إلى خفض حجم المواد الكيميائية المنتجة و/أو المستخدمة في الولايات المتحدة من حوالي 900 2 طن في عام 2000 إلى أقل من 8 أطناًن في عام 2006.
    (b) property of a military character or used or intended for use for military purposes; UN (ب) الممتلكات ذات الطابع العسكري أو المستخدمة أو المزمع استخدامها في أغراض عسكرية؛
    The ordinary meaning of the term capital is " wealth (money or property) owned or used in business " . UN والمعنى العادي لمصطلح رأس المال هو " الثروة (مال أو ممتلكات) المملوكة أو المستخدمة في أعمال تجارية " (13).
    5.8 the identification or tracing of proceeds of crime and property and instrumentalities derived from or used in the commission of a serious offence or a foreign serious offence; UN 5-8 تحديد أو تعقب عائدات الجريمة والممتلكات والمعدات المتأتية من ارتكاب جريمة خطيرة أو جريمة خطيرة في أرض أجنبية أو المستخدمة في ارتكابها؛
    This improvement of institutional ties, added to a policy like the aforementioned and to the strengthening of the legal instruments currently in force, will enable State institutions to guarantee the successful confiscation of assets used in terrorist activities or used to finance such activities, and termination of ownership with respect to such assets. UN وهذا التحسين في الصلات المؤسسية، بالإضافة إلى سياسة مثل ما سبق ذكره وإلى تعزيز الصكوك القانونية السارية الآن، سيعين مؤسسات الدولة على ضمان نجاح الاستيلاء على الأموال المستخدمة في الأنشطة الإرهابية أو المستخدمة لتمويل هذه الأنشطة، وإسقاط الحق في ملكية هذه الأموال.
    (b) Property of a military character or used or intended for use in the performance of military functions; UN (ب) الممتلكات ذات الطابع العسكري أو المستخدمة أو المزمع استخدامها في أداء مهام عسكرية؛
    They relate generally to property obtained for criminal offences, or deriving from them, and moreover to objects deriving from criminal offences committed with intent, or used or intended for their commission or preparation. UN وتتصل هذه الأحكام بصورة عامة بالملكية التي يتم الحصول عليها لقاء جرائم، أو الناشئة عنها، وتتصل فضلا عن ذلك بالأشياء المتأتية من الجرائم المرتكبة عن عمد، أو المستخدمة أو التي يُقصد بها ارتكاب تلك الجرائم أو الإعداد لارتكابها.
    (b) Property of a military character or used or intended for use in the performance of military functions; UN (ب) الممتلكات ذات الطابع العسكري أو المستخدمة أو المزمع استخدامها في أداء مهام عسكرية؛
    (i) Recognizing that the languages spoken or used in the world should be respected and protected; UN )ط( الاعتراف بوجوب احترام وحماية اللغات المنطوقة أو المستخدمة في العالم؛
    6. " Public transportation system " includes all facilities, conveyances and instrumentalities, whether publicly or privately owned, that are used in or for publicly available services for the transportation of persons or cargo. UN ٦ - يشمل تعبير " شبكة للنقل العام " جميع المرافق والمركبات والوسائط المستخدمة لتقديم خدمات متاحة للجمهور في نقل اﻷشخاص أو البضائع أو المستخدمة لهذه الغاية، سواء كانت مملوكة ملكية عامة أو خاصة.
    Producers and exporting States must give consideration to the type and nature of commitment the radioactive or nuclear source producer and/or users and importing States might enter into. UN ويجب على الدول المنتجة والمصدّرة أن تولي نظرها لنوع وطابع الالتزام الذي يمكن أن تقطعه على نفسها الجهات المنتجة للمصادر المشعة أو النووية و/أو المستخدمة لها والدول المستوردة لها.
    One way to capitalize the consolidation is to transfer to the internal oversight entity resources currently allocated to or utilized for investigations by other entities in the organizations. UN ومن وسائل توفير رأس المال لهذا التوحيد نقلُ الموارد المخصصة أو المستخدمة حالياً لقيام كيانات أخرى بالتحقيقات في المنظمات إلى كيان الرقابة الداخلية.
    The following non-electronic measuring devices except non-electronic measuring devices installed in large-scale equipment or those used for high-precision measurement, where no suitable mercury-free alternative is available: UN أجهزة القياس غير الإلكترونية التالية، ما عدا أجهزة القياس غير الإلكترونية المركَّبة في المعدات الكبيرة أو المستخدمة في القياس العالي الدقة والتي لا يوجد لها بديل خال من الزئبق:
    :: Techniques for tracing property that is the proceeds of crime or is to be used to finance terrorism and ensure that such property is seized, frozen or confiscated? UN :: ما أساليب تعقب الأموال المغسولة أو المستخدمة لتمويل الإرهاب لضمان حجزها وتجميدها أو مصادرتها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more