"أو الهياكل" - Translation from Arabic to English

    • or structures
        
    International mechanisms or structures can pose problems and obstacles, just as national policies and mechanisms can hinder development. UN وقد تسبب اﻵليات أو الهياكل الدولية مشاكل وعوائق، تماماً مثلما يمكن للسياسات واﻵليات الوطنية أن تعيق التنمية.
    Indeed, we consider that this process, attended as it is by experts from all disciplines, provides a unique opportunity to address issues intersectorally -- one which would not be available through other committees or structures. UN والواقع أننا نرى في هذه العملية التي يشارك فيها خبراء من جميع التخصصات فرصة مؤاتية لمعالجة القضايا على أساس مشترك بين القطاعات، وهي فرصة لا تتوفر في اللجان أو الهياكل الأخرى.
    The functions to be performed by such groups or structures could include: UN ويمكن أن تشمل الوظائف التي ستؤديها هذه الأفرقة أو الهياكل ما يلي:
    The offices of all relevant ministries or structures are following up on the accessibility programme. UN وتتم متابعة برنامج التهيئة من قبل مصالح كل الوزارات أو الهياكل المعنية.
    The functions to be performed by such groups or structures could include: UN ويمكن أن تشمل الوظائف التي ستؤديها هذه الأفرقة أو الهياكل ما يلي:
    The functions to be performed by such groups or structures could include: UN ويمكن أن تشمل الوظائف التي ستؤديها هذه الأفرقة أو الهياكل ما يلي:
    The functions to be performed by such groups or structures could include: UN ويمكن أن تشمل الوظائف التي ستؤديها هذه الأفرقة أو الهياكل ما يلي:
    The 1993 SNA treated as gross fixed capital formation all expenditure by the military on fixed assets of a kind that could be acquired by civilian users for purposes of production and that the military use in the same way; this would include airfields, docks, roads, hospitals and other buildings or structures. UN اعتبر نظام الحسابات القومية لعام 1993 جميع نفقات الجيش على الأصول الثابتة من النوع الذي يمكن أن يحوزه مستخدمون مدنيون لأغراض الإنتاج، والتي يستخدمها الجيش بنفس الطريقة، على أنها تشكل تكوينا لرأس المال الثابت الإجمالي؛ ويشمل ذلك المطارات والموانئ والطرق والمستشفيات وغيرها من المباني أو الهياكل.
    The 1993 SNA treated as gross fixed capital formation all expenditures by the military on fixed assets of a kind that could be acquired by civilian users for purposes of production and that the military use in the same way; this would include airfields, docks, roads, hospitals and other buildings or structures. UN اعتبر نظام الحسابات القومية لعام 1993 جميع نفقات الجيش على الأصول الثابتة من النوع الذي يمكن أن يحوزه مستخدمون مدنيون لأغراض الإنتاج والتي يستخدمها الجيش بنفس الطريقة، على أنها تشكل تكوين رأس المال الثابت الإجمالي؛ ويشمل ذلك المطارات والموانئ والطرق والمستشفيات وغيرها من المباني أو الهياكل.
    17. When asked what organizations or structures they had created to act as prevention bodies, States invoked commissions, committees, ombudsmen and public defenders. UN 17- عندما سُئلت الدول عن المنظمات أو الهياكل التي أنشأتها للعمل كهيئات لمنع الانتهاكات، ذكرت اللجان بأنواعها، وأمناء المظالم، والمحامين العامين.
    This process suggested a framework for rationalised operations to address overlaps and improve cooperation amongst the relevant institutions or structures. UN وتعد هذه العملية بمثابة إطار لترشيد العمليات من أجل معالجة أوجه التداخل وتحسين التعاون فيما بين المؤسسات أو الهياكل ذات الصلة.
    :: Monuments: architectural works, works of monumental sculpture and painting, elements or structures of an archaeological nature, inscriptions, cave dwellings and combinations of features, which are of outstanding universal value from the point of view of history, art or science; UN :: النُصُب: الأعمال المعمارية، وأعمال النحت والتصوير الضخمة، والعناصر أو الهياكل ذات الطابع الأثري، والنقوش، وكهوف السكن، ومجموعات المعالم الأثرية، ذات القيمة العالمية البارزة من وجهة النظر التاريخية أو الفنية أو العلمية؛
    5. To prepare for the implementation of the work programme, possible arrangements or structures to support its implementation are addressed in section IV of the present document. UN 5 - واستعدادا لتنفيذ برنامج العمل، يتناول الفرع الرابع من هذه الوثيقة بعض الترتيبات أو الهياكل الممكنة لدعم هذا التنفيذ.
    12. The members of ACC fully support the conclusions of the Inspector that adequate training should be made available for government personnel, since some recipient countries do not have the necessary multidisciplinary and multisectoral teams or structures that can assume the implementation of projects. UN ١٢ - وأعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية يؤيدون تماما استنتاجات المفتش القائلة بأنه ينبغي تزويد الموظفين الحكوميين بالتدريب الكافي، فبعض البلدان المتلقية ليست لديها الفرق أو الهياكل الضرورية المتعددة التخصصات والجامعة بين القطاعات والتي يمكنها أن تضطلع بتنفيذ المشاريع.
    7. Identify other forums or structures that may be needed to integrate the government and non-government perspectives and knowledge necessary to realize national cybersecurity and critical information infrastructure protection goals. UN 7 - حدد المنتديات أو الهياكل التي قد تدعو إليها الحاجة للدمج بين المنظورات والمعارف الحكومية وغير الحكومية الضرورية لبلوغ الأهداف الوطنية المتعلقة بأمن الفضاء الإلكتروني وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات.
    50. The Office continues to attach great importance to its roles in identifying, analysing and reporting on broad systemic issues and in making recommendations to improve policies, procedures, systems or structures that can address and prevent issues from recurring. UN 50 - يواصل المكتب إيلاء أهمية كبيرة للدور الذي يضطلع به في تحديد المسائل العامة الواسعة النطاق وتحليلها وتقديم تقارير عنها، وفي تقديم توصيات لتحسين السياسات أو الإجراءات أو الأنظمة أو الهياكل التي يمكن أن تعالج تلك المسائل وتحول دون تكرارها.
    " 7. Identify forums or structures that may further be needed to integrate the Government and non-government perspectives and knowledge necessary to realize national cybersecurity and critical information infrastructure protection goals. UN " 7 - حدّد المحافل أو الهياكل التي قد تدعو الحاجة إليها لإدماج المنظورات والمعارف الحكومية وغير الحكومية الضرورية لبلوغ الأهداف الوطنية المتعلقة بأمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات.
    7. Identify forums or structures that may further be needed to integrate the government and non-government perspectives and knowledge necessary to realize national cybersecurity and critical information infrastructure protection goals. UN 7 - حدد المنتديات أو الهياكل الأخرى التي قد تدعو الحاجة إليها لإدماج المنظورات والمعارف الحكومية وغير الحكومية الضرورية لبلوغ الأهداف الوطنية المتعلقة بأمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات.
    Expressing concern about institutional and structural discrimination against women and girls, such as laws, policies, regulations, programmes, administrative procedures or structures and services that directly or indirectly regulate access to institutions, property and land ownership, health, education, employment and access to credit, which negatively affect women's empowerment and increase their vulnerability to violence, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء التمييز المؤسسي والهيكلي ضد النساء والفتيات، مثل القوانين والسياسات والأنظمة والبرامج والإجراءات الإدارية أو الهياكل والخدمات التي تنظم بشكل مباشر أو غير مباشر إمكانية الاستفادة من خدمات المؤسسات والحصول على الملكية وحيازة الأراضي وخدمات الصحة والتعليم والتوظيف والائتمان، مما يؤثر سلباً على تمكين المرأة ويزيد من إمكانية تعرضها للعنف،
    On the question related to common practices or structures leading to base erosion and profit shifting, respondents most frequently indicated intra-group payments and debts, transfer pricing and profit shifting to low-or no-taxation jurisdictions, treaty abuse, interest payments and royalties. UN ففي المسألة المتعلقة بالممارسات الشائعة أو الهياكل المفضية إلى تآكل الوعاء الضريبي ونقل الأرباح، أشار المجيبون في كثير من الحالات إلى المدفوعات والديون داخل المجموعات، والتسعير الداخلي ونقل الأرباح إلى الولايات القضائية التي تنخفض فيها الضرائب أو لا توجد أصلا، وإساءة استخدام المعاهدات الضريبية، ومدفوعات الفائدة والإتاوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more