"أو بدونها" - Translation from Arabic to English

    • or without
        
    • or no
        
    • and without
        
    • or not
        
    • With or
        
    • with our without
        
    The legislation should also permit mutual assistance to be provided without a treaty, with or without reciprocity. UN وينبغي أيضا أن تتيح التشريعات تبادل المساعدة بدون وجود معاهدة، مع المعاملة بالمثل أو بدونها.
    Well, he's gonna go to prison with or without your testimony. Open Subtitles حسنا، هو سيذهب إلى السجن عن طريق شهادتك أو بدونها.
    Option 2: The establishment of a Somali court sitting in the territory of a third State in the region, either with or without United Nations participation UN الخيار الثاني: إنشاء محكمة صومالية تنعقد في إقليم دولة أخرى من دول المنطقة، سواء بمشاركة الأمم المتحدة أو بدونها
    Look, they can't hook me onto this thing, mother or no mother. Open Subtitles إسمع، لا يُمكنهم أن يربطونيّ بهذا الأمر مع الأم أو بدونها.
    A division into sub-categories with and without chimney was proposed. UN وأُقترح إجراء تقسيم إلى فئات فرعية بوجود مداخن أو بدونها.
    The legislation should also permit mutual assistance to be provided without a treaty, with or without reciprocity. UN وينبغي للتشريعات النموذجية أيضا أن تتيح تبادل المساعدة بدون وجود معاهدة، مع المعاملة بالمثل أو بدونها.
    With or without natural resources, with or without human resources, with or without technology, badly governed countries are poor countries. UN فبالموارد الطبيعية أو بدونها وبالموارد البشرية أو بدونها وبالتكنولوجيا أو بدونها، تظل البلدان التي تحكمها أنظمة سيئة فقيرة.
    A fuel bank could instead be nothing more than an agreement between suppliers, with or without government backing. UN وقد لا يعدو مصرف الوقود سوى أن يكون ترتيباً يتم بين بعض المورّدين، بمساندة حكومية أو بدونها.
    The point, however, is whether on balance we are better off with or without this imperfect result. UN بيد أن النقطة المهمة هي معرفة ما إذا كنا إجمالاً في وضع أفضل في ظل هذه النتائج غير الكاملة أو بدونها.
    The logo may be used with or without the catch-line, on a dark blue or white background, as appropriate. UN ويمكن استخدام الشعار ومعه العبارة الترويجية أو بدونها على خلفية زرقاء غامقة أو بيضاء، بحسب ما هو ملائم.
    Alternative B: Definition modelled on Genocide Convention with or without modification UN البديل باء: صيغة التعريف الواردة في اتفاقية اﻹبادة الجماعية بتعديلات أو بدونها
    We're getting back to Earth-2. With or without his help. Open Subtitles سنعود إلى الأرض اثنين، بمساعدته أو بدونها
    We're gonna win ... with your guns, with or without your help. Open Subtitles سنفوز بواسطة أسلحتكن، بمساعدتكن أو بدونها.
    We know that he's your partner, and we will prove it, with or without your help. Open Subtitles نحن نعرف انه شريكك و سوف نثبت ذلك بمساعدتك أو بدونها
    With or without our help, these Dwarves will march on the mountain. Open Subtitles بمساعدتنا أو بدونها. هؤلاء الأقزام سيسيرون إلى الجبل
    Whether we march with banners or without, the important thing is that we march together, all of us. Open Subtitles سواء سرنا باللوحة أو بدونها ما يهمّ هو أن نسير معاً
    There's magic all over the city with or without money. Open Subtitles هناك سحر في جميع أنحاء المدينة بوجود النقود أو بدونها.
    The Mission will continue to improve its projects management to ensure that quick impacts projects in MINURCAT will be implemented with minimal or no overhead. UN ستواصل البعثة تحسين إدارة مشاريعها لكفالة تنفيذ مشاريع الأثر السريع في البعثة بحد أدنى من التكاليف العامة أو بدونها.
    Old man Washington not letting no negroes go, pass or no pass. Open Subtitles الرجل الكبير، واشنطن لن يسمح، لأي زنوج بذهاب بكلمة سر أو بدونها
    Powers or no, my friends were born heroes. Open Subtitles بقوى أو بدونها , أصدقائي قد ولدوا أبطالا
    Contraceptives are available throughout the country - with and without prescription. UN ووسائل منع الحمل متوفرة في جميع أنحاء البلد، بوصفة طبيب أو بدونها.
    No matter what, I was gonna go into that chute, legs or not. Open Subtitles في كل الاحوال كنت سأدخل في ذلك المنزلق مع الساقين أو بدونها
    Look, I'm gonna do this thing with our without your blessing, but... it sure would be nice to have it. Open Subtitles انظري، أنا سأقوم بذلك بموافقتكِ أو بدونها .. ولكنني أرغب بفعل ذلك بموافقتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more