A total of 18 States reported the development or revision of laws in each of the reporting periods. | UN | وأبلغ ما مجموعه 18 دولة عن استحداث أو تنقيح قوانين في كلّ فترة من فترات الإبلاغ. |
We do not support the reinterpretation or revision of the provisions in the Charter of the United Nations related to the right of self-defence. | UN | ولا نؤيد إعادة تفسير أو تنقيح أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بحق الدفاع عن النفس. |
Those Parties interested in updating or revising their NAPA should identify an starting point for the update; | UN | وينبغي للأطراف المهتمة بتحديث أو تنقيح برامج عملها الوطنية للتكيف أن تحدد منطلقاً لهذا التحديث؛ |
Given that it has been some time since the first NAPAs were completed, the LEG has identified the following reasons for updating or revising a NAPA, including: | UN | ونظراً لانقضاء بعض الوقت منذ إنجاز برامج العمل الوطنية للتكيف الأولى، ساق فريق الخبراء الأسباب التالية لتحديث أو تنقيح برامج العمل الوطنية للتكيف، وهي: |
An amendment is a proposal that does no more than add to, delete from or revise part of another proposal. | UN | التعديل هو اقتراح ليس له من أثر سوى اﻹضافة إلى اقتراح آخر، أو حذف أو تنقيح جزء منه. |
An amendment is a proposal that does no more than add to, delete from or revise part of another proposal. | UN | التعديل هو اقتراح ليس له من أثر سوى الإضافة إلى اقتراح آخر أو حذف أو تنقيح جزء منه. |
2 service packages developed or revised per financial year | UN | وضع أو تنقيح مجموعتي خدمات لكل سنة مالية |
Several States had introduced specific measures, such as the adoption or revision of legislation, regulations or working procedures to prevent the diversion of precursors. | UN | فقد طبقت عدة دول تدابير معينة، من قبيل اعتماد أو تنقيح تشريعات أو لوائح أو اجراءات عمل لمنع تسريب السلائف. |
The drafting or revision of transitional justice laws was also supported in Tunisia and Libya. | UN | وقُدم الدعم كذلك لصياغة أو تنقيح قوانين العدالة الانتقالية في تونس وليبيا. |
The question of the review or revision of the relationship agreements was a complex and controversial matter. | UN | كما أن مسألة استعراض أو تنقيح اتفاقات العلاقة تعد مسألة معقدة ومثيرة للجدل. |
He emphasized that the implementation of the principles should take precedence over any review or revision exercise. | UN | وشدد على أنه ينبغي اعتبار تنفيذ المبادئ أهم من أي عملية استعراض أو تنقيح. |
Oman has initiated a review of laws, policies and practices with the aim of abolishing or revising those that are discriminatory against women. | UN | وبدأت عُمان في إجراء استعراض لقوانينها وسياساتها وممارساتها بهدف إلغاء أو تنقيح ما ينطوي منها على تمييز ضد المرأة. |
Countries are developing or revising national plans of action to improve the status of women. | UN | وتقوم بلدان بوضع أو تنقيح خطط عمل وطنية لتحسين مركز المرأة. |
(ii) Number of countries drafting or revising domestic legislation, with assistance from UNODC, to incorporate provisions of the United Nations Convention against Corruption Estimate 2012- 2013: 10 Target 2014-2015:10 | UN | ' 2` عدد البلدان التي تقوم بصياغة أو تنقيح التشريعات المحلية، بمساعدة من المكتب، من أجل إدراج أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في تلك التشريعات |
Nine countries are currently updating or revising their national programmes of action: Albania, Bosnia and Herzegovina, Côte d'Ivoire, Croatia, Malaysia, Mexico, Montenegro, Serbia and Turkey. | UN | وتقوم تسع بلدان حالياً بتحديث أو تنقيح برامج العمل الوطنية لديها: وهى ألبانيا، البوسنة والهرسك، كوت ديفوار، كرواتيا، ماليزيا، المكسيك، الجبل الأسود، الصرب وتركيا. |
An amendment is a proposal that does no more than add to, delete from or revise part of another proposal. | UN | التعديل هو اقتراح ليس له من أثر سوى الإضافة إلى اقتراح آخر أو حذف أو تنقيح جزء منه. |
An amendment is a proposal that does no more than add to, delete from or revise part of another proposal. | UN | التعديل هو اقتراح ليس له من اثر سوى الإضافة إلى اقتراح آخر أو حذف أو تنقيح جزء منه. |
The need to update or revise the ROE to complement the task force approach is also noted. | UN | وأشير أيضاً إلى ضرورة استيفاء أو تنقيح قائمة الخبراء لاستكمال نهج فرقة العامل. |
About 13,000 laws and by-laws have been enacted or revised since 1986. | UN | وقد جرى سن أو تنقيح نحو 000 13 قانون ولائحة منذ عام 1986. |
(ii) Number of applicable support manuals and instances of policy guidance developed or revised and provided to field missions | UN | ' 2` وضع أو تنقيح عدد من الأدلة المستخدمة في الدعم وتوجيهات السياسة العامة، وتقديمها إلى البعثات الميدانية |
Steps are being taken to incorporate a disability perspective, for which national legislation and protocols will need to be further developed or revised. | UN | ويجري اتخاذ خطوات لإدماج منظور الإعاقة في التشريعات الوطنية، ويتطلب ذلك مواصلة تطوير أو تنقيح بعض البروتوكولات. |
What plans are there for introducing new laws or revisions to the existing legislation? | UN | وما هي الخطط القائمة لسن قوانين جديدة أو تنقيح القائم منها؟ وما هو الوقت المحتمل لعمل ذلك؟ |
Should either INCB or UNDCP deem it necessary to develop new or to revise the existing administrative arrangements, proposals would be submitted to the Economic and Social Council for consideration and approval. | UN | وإذا ما رأت الهيئة أو البرنامج أن من اللازم صوغ ترتيبات إدارية جديدة أو تنقيح الترتيبات اﻹدارية القائمة؛ سيجري تقديم مقترحات الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر فيها واقرارها. |
Review or adjustment of the lists of wastes contained in Annexes VIII and IX of the Basel Convention | UN | استعراض أو تنقيح قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل |
These modifications include the development of additional sections or the revision of text in the draft decisions. | UN | وتشمل هذه التعديلات إضافة فروع أخرى إلى مشاريع المقررات أو تنقيح نصها. |
The return to normal operations of such institutions, and in particular of Parliament, would permit the passage or amendment of laws to bring domestic legislation into line with the standards set forth in international human rights instruments ratified by the State party; | UN | وسيسمح عمل هذه المؤسسات، ولا سيما البرلمان، باعتماد أو تنقيح قوانين لجعل التشريع المحلي متوافقاً مع المعايير المنصوص عليها في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي صدقت عليها الدولة الطرف؛ |
25. Many LDCs have embarked on the revision or codification of laws covering human rights and for establishing the rule of law. | UN | 25 - وشرع معظم أقل البلدان نموا في عملية تدوين أو تنقيح القوانين التي تغطي حقوق الإنسان وتوطد سيادة القانون. |
Instead of succumbing to the temptation of negotiating a new set of commitments or a revision of what has already been set out, we must adhere to what was decided by the General Assembly in paragraph 24 of resolution 50/161: | UN | وبدلا من الخضوع ﻹغـراء التــفاوض حول مجموعة جديدة من الالتزامات أو تنقيح ما اتفقنا عليه بالفعل، يجب أن نتقيد بما قررته الجمعية العامة في الفقرة ٢٤ من القرار ٥٠/١٦١ وهو، |