"أو حسب" - Translation from Arabic to English

    • or by
        
    • or as
        
    • nor by
        
    • or according to
        
    • or on
        
    Differentiation should be made either by sector or by geographical scope. UN وينبغي عمل مفاضلة سواء حسب القطاع أو حسب النطاق الجغرافي.
    The contribution could also vary by years of service or by some combination of years of service and age. UN ويمكن أن يتباين الاشتراك بحسب سنوات الخدمة أو حسب مزيج ما من سنوات الخدمة والعمر.
    Nominal and volume measure of GDP by industry or by expenditure components UN تقدير الناتج المحلي الإجمالي بالقيمة الاسمية وتقدير حجمه مصنفا حسب النشاط الاقتصادي أو حسب عناصر النفقات
    :: 5 rapid-response interventions in unforeseen high-risk multiparty disputes, or as required UN :: تنفيذ 5 تدخلات للاستجابة السريعة في المنازعات غير المتوقعة الشديدة الخطورة والمتعددة الأطراف، أو حسب الاقتضاء
    5 rapid-response interventions in unforeseen high-risk multiparty disputes, or as required UN القيام بخمس عمليات تدخل للاستجابة السريعة في المنازعات غير المتوقعة الشديدة الخطورة المتعددة الأطراف، أو حسب الاقتضاء
    Ecological zones shall be reported for forest area as a whole or by natural forest and plantations, respectively. UN وستعد تقارير عن المناطق اﻹيكولوجية بالنسبة للمنطقة الحرجية ككل أو حسب الغابة الطبيعية والمشجﱠرات.
    They shall rest on voluntary agreement between a man and a woman and may be dissolved by mutual consent or by the will of one of the parties. UN ويستندان إلى اتفاق طوعي بين رجل وامرأة ويجوز حل هذه الرابطة برضا الطرفين أو حسب إرادة أحدهما.
    9.11 The activities and related resource requirements are presented by programme, where applicable, or by major sector of the Department's responsibilities. UN ٩-١١ وتعرض اﻷنشطة والاحتياجات ذات الصلة من الموارد حسب البرنامج، ما أمكن ذلك، أو حسب القطاع الرئيسي لمسؤوليات اﻹدارة.
    It is difficult, however, to quantify in monetary terms the benefits that will accrue from the system, owing to the fact that in the majority of cases they cannot be measured by individual functions or by specific organizational unit. UN غير أن من الصعب تحديد قيمة نقدية للمنافع التي ستتحصل من هذا النظام، ﻷن هذه المنافع، في غالبية الحالات، لا يمكن قياسها حسب مهام إفرادية أو حسب وحدة تنظيمية محددة.
    It also permits users to choose one of 30 topics by time period, by country or area, or by data source. UN كما تتيح القاعدة للمستعملين اختيار موضوع واحد من ٣٠ موضوعا حسب الفترة الزمنية، أو حسب البلد أو المنطقة، أو حسب مصدر البيانات.
    9.11 The activities and related resource requirements are presented by programme, where applicable, or by major sector of the Department's responsibilities. UN ٩-١١ وتعرض اﻷنشطة والاحتياجات ذات الصلة من الموارد حسب البرنامج، ما أمكن ذلك، أو حسب القطاع الرئيسي لمسؤوليات اﻹدارة.
    For example, the solution allows managers to analyse and report the status and progress of the business using multiple dimensions such as expenditure at entity level or by nature of expenditure. UN فالنظام، على سبيل المثال، يُمكّن المديرين من تحليل حالة العمل والتقدم المحرز فيه والإبلاغ عنهما باستخدام أبعاد متعددة مثل النفقات حسب الكيان أو حسب طبيعتها.
    PDR organizes his educational activity by areas of discrimination, or by occupation of the addressees of the education, not by discriminatory reasons. UN وينظم أمين المظالم أنشطته التثقيفية حسب مجالات التمييز أو حسب مهنة المستهدفين بالأنشطة التثقيفية وليس حسب أسباب التمييز.
    In general, donor country aid policies are much more targeted today than in the past, either by theme or beneficiary, or by some combination of the two. UN وبصفة عامة، أصبحت اليوم سياسات المعونة التي تنتهجها البلدان المانحة محدّدة الهدف أكثر بكثير مما كان عليه الحال في السابق، إما حسب الموضوع أو حسب الجهة المستفيدة أو وفق مزيج من الاثنين.
    Every four years when the term of the Director comes to an end, or as appropriate UN كل أربع سنوات عند انتهاء فترة عمل المدير، أو حسب الاقتضاء
    Donor coordination meetings on humanitarian issues were held monthly or as required UN عقدت اجتماعات تنسيق مع المانحين بشأن المسائل الإنسانية شهريا أو حسب الطلب
    The women remain in the hospital for around five days after having given birth, or as needed. UN وتبقى المرأة في المستشفى لنحو خمسة أيام بعد الولادة أو حسب الحاجة.
    5 interventions in unforeseen high-risk multiparty disputes or as required UN 5 عمليات تدخل في المنازعات غير المتوقعة وشديدة الخطورة ومتعددة الأطراف، أو حسب الاقتضاء
    :: 5 interventions in unforeseen high-risk multiparty disputes or as required UN :: 5 عمليات تدخل في المنازعات غير المتوقعة وشديدة الخطورة ومتعددة الأطراف، أو حسب الاقتضاء
    The Armistice Agreement addresses MAC membership neither by nationality nor by United Nations affiliation, nor does it give guidelines for designating a Senior Member. UN واتفاق الهدنة لا يتناول عضوية لجنة الهدنة العسكرية حسب الجنسية أو حسب الانضمام إلى اﻷمم المتحدة، ولا ينص على مبادئ توجيهية بشأن تعيين اﻷعضاء اﻷقدم.
    The classification may be founded on different bases such as geographical, or according to objects or occupations and the like. UN وقد يقوم التصنيف على أسس مختلفة مثل الأسس الجغرافية، أو حسب المقاصد أو المهن، وما شابه ذلك.
    ILO-SU has institutionalized training through a SR manual and courses dispensed during regional meetings or on an ad hoc basis upon request. UN وعمدت نقابة موظفي منظمة العمل الدولية إلى مأسسة التدريب عن طريق دليل ودورات عن تمثيل الموظفين يقدمان خلال الاجتماعات الإقليمية أو حسب الحاجة عند الطلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more