They could do so on the occasion of their visit to the Commission and/or in writing. | UN | ويمكنها تقديم هذه المعلومات عند زياراتها للجنة، و/أو خطيا. |
The Secretary of CCAQ stated that the organizations' representatives might wish to give clarifications either during the session or in writing in respect of the findings. | UN | وقال أمين اللجنة الاستشارية إن ممثلي المنظمات قد يودون تقديم إيضاحات فيما يتعلق بهذه الاستنتاجات سواء خلال الدورة أو خطيا. |
29. In the past, the aforementioned procedure was followed regardless of whether the request was submitted orally or in writing. | UN | 29 - وفي الماضي، كان الإجراء المذكور أعلاه يُتبع بغض النظر عما إذا كان الطلب المقدم شفويا أو خطيا. |
At that meeting, I merely encouraged additional suggestions or comments, both oral and written, on the elements under the various structural headings. | UN | وفي تلك الجلسة، قمت فقط بتشجيع الوفود على تقديم اقتراحات أو تعليقات إضافية، شفويا أو خطيا على حد سواء، بشأن العناصر المذكورة تحت شتى العناوين الهيكلية. |
Goods and vehicles can be declared either verbally or in writing by providing accurate information on goods and vehicles, the purpose of their transportation, as well as other information on customs control and processing. | UN | ويمكن الإقرار بالسلع والمركبات إما شفويا أو خطيا بتقديم معلومات صحيحة عن السلع والمركبات وعن الغرض من نقلها، وغير ذلك من المعلومات اللازمة للمراقبة والإجراءات الجمركية. |
In that connection, the Secretariat should always have the capacity to provide in a timely manner to the Committee such additional information as it may request, either orally or in writing. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن تكون اﻷمانة العامة قادرة دائما على تزويد اللجنة الاستشارية في الوقت المناسب بالمعلومات اﻹضافية التي قد تطلبها إما شفويا أو خطيا. ثالثا - التنسيق |
7. The Chairman further informed the Commission that no other substantive comments had been provided orally or in writing during the discussion at the eighth Meeting of States Parties to the Convention. | UN | ٧ - وقام الرئيس أيضا بإبلاغ اللجنة بأنه لم تقدم أي تعليقات موضوعية أخرى شفويا أو خطيا أثناء المناقشة التي جرت في الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف في الاتفاقية. |
199. The Special Rapporteur has rarely received responses to the many detailed questions about reported violations of human rights that she has raised in the course of the last year, whether in person or in writing. | UN | ١٩٩ - ونادرا ما تلقت المقررة الخاصة إجابات على كثير من اﻷسئلة التفصيلية عما ذكر من انتهاكات حقوق اﻹنسان والتي طرحتها سواء بصورة شخصية أو خطيا في أثناء العام الفائت. |
(a) anybody wishing to enter into matrimony must announce the fact orally or in writing to the provincial or district mayor in his or her domicile; | UN | )أ( على كل شخص يرغب في الزواج أن يعلن ذلك شفويا أو خطيا للمحافظ أو لرئيس المجلس البلدي بمحل إقامته؛ |
40. At the present session, the Commission had before it the Memorandum by the Secretariat (A/CN.4/497) containing an overview of the comments and observations of Governments, made either orally in the Sixth Committee or in writing. | UN | 40- كانت معروضة على اللجنة، في الدورة الحالية، مذكرة من الأمانة (A/CN.4/497) تتضمن استعراضا لتعليقات الحكومات وملاحظاتها التي أبديت إما شفويا في اللجنة السادسة أو خطيا. |
(b) With effect from 1999, the bureau of each sanctions committee shall be appointed by that committee, following consultations between Council members, either at its first meeting if that meeting takes place in January, or in writing at the instance of the Presidency of the Council under a no-objection procedure. | UN | )ب( اعتبارا من عام ١٩٩٩ ستقوم كل لجنة من لجان الجزاءات بتعيين أعضاء مكتبها، بعد إجراء مشاورات فيما بين أعضاء المجلس، إما في أول اجتماع لها إذا عقد ذلك الاجتماع في كانون الثاني/يناير، أو خطيا بمبادرة من رئاسة المجلس في إطار إجراء عدم الاعتراض. |
“(b) With effect from 1999, the bureau of each sanctions committee shall be appointed by that committee, following consultations between Council members, either at its first meeting if that meeting takes place in January, or in writing at the instance of the Presidency of the Council under a no-objection procedure.” | UN | " )ب( اعتبارا من عام ١٩٩٩ ستقــوم كل لجنة من لجان الجزاءات بتعييــن أعضاء مكتبها، بعد إجراء مشاورات فيما بين أعضاء المجلس، إما في أول اجتماع لها إذا عقد ذلك الاجتماع في كانون الثاني/يناير، أو خطيا بمبادرة من رئاسة المجلس في إطار إجراء عدم الاعتراض " . |
h. Providing public enquiry services to respond to oral and written requests for information on the United Nations, including the provision of special kits for teachers (Public Affairs Division, United Nations Information Service at Geneva, United Nations Information Service at Vienna and United Nations information centres); | UN | ح - تقديم خدمات للرد على استفسارات الجمهور بشأن الأمم المتحدة شفويا أو خطيا بما في ذلك تزويد المدرسين بالملفات الإعلامية الخاصة (شعبة الشؤون العامة، دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف ودائرة الأمم المتحدة للإعلام في فيينا ومراكز الأمم المتحدة للإعلام)؛ |
In accordance with this law, citizens are entitled, in verbal or written form, to petition those bodies, enterprises, organizations, or officials, whose immediate conduct is the subject of the questions raised in the petition. According to Article 4 of the above-mentioned law, " refusal to accept and consider a petition on the basis of gender is prohibited... " | UN | ووفقا لهذا القانون، يحق للمواطنين أن يقدموا طلبا شفويا أو خطيا للأجهزة أو المؤسسات أو المنظمات أو الموظفين، عند تضمن الصلاحيات ذات الصلة تسوية المسائل المثارة، وبموجب المادة 4 من هذا القانون، يحظر رفض قبول أو بحث أي طلب بسبب جنس مقدم هذا الطلب. |