"أو فقدان" - Translation from Arabic to English

    • or loss
        
    • or the loss
        
    • and loss
        
    • or missing
        
    • or lose
        
    • or lost
        
    • or lack
        
    • or losses
        
    • or a loss of
        
    • or losing
        
    Land degradation is in turn defined as the reduction or loss of the biological or economic productivity of drylands. UN ويُعَرَّف تدهور الأراضي بدوره على أنه انخفاض أو فقدان الإنتاجية البيولوجية أو الاقتصادية للأراضي الجافة.
    For example, an author may seek compensation for the destruction or loss of unpublished manuscripts. UN على سبيل المثال، يمكن أن يطلب مؤلف ما تعويضاً عن تلف أو فقدان مخطوطات لم تنشر.
    :: Denial of access to or loss of buildings UN :: المنع من الوصول إلى المباني أو فقدان تلك المباني
    Land degradation is defined as the result of the reduced productivity of agricultural land, pastureland and forests or the loss of biodiversity. UN كما عرف تدهور الأراضي بأنه ما يحدث من انخفاض لإنتاجية الأراضي الزراعية والمراعي والغابات أو فقدان للتنوع الحيوي.
    The basis for Van Oord's liability for rent paid for apartments, deposits paid on apartments, furniture, deposits for car rentals and loss of a motor vehicle, is not explained. UN 470- ولم يقدم أي شرح لأساس مسؤولية فان أورد عن الإيجارات المدفوعة على الشقق، والتأمينات المدفوعة للشقق، والأثاث، والتأمينات المدفوعة لاستئجار السيارات وضياع أو فقدان سيارة.
    Specifically, the law should envisage circumstances and the procedure by which a person can be declared absent or missing. UN وينبغي أن يبيّن القانون الظروف اللازمة للإعلان عن غياب أو فقدان شخص ما والإجراءات المتبعة في هذا الصدد.
    There is no shame or loss of pride in acting according to the laws of reason, and there is really no responsible alternative. UN وليس من الخزي أو فقدان الشعور بالاعتزاز التصرف وفقا لقوانين المنطق، ولا يوجد حقا أي بديل يتسم بالمسؤولية.
    Land degradation is in turn defined as the reduction or loss of the biological or economic productivity of drylands. UN وأما مصطلح تردي الأراضي فيُعرَّف بأنه انخفاض أو فقدان المردودية البيولوجية أو الاقتصادية للأراضي الجافة.
    They would include protecting human rights and avoiding injury or loss of life. UN وهي ستتضمن حماية حقوق الإنسان وتفادي العنف أو فقدان الحياة.
    Every citizen has the right to leisure, and to social security in old age or in the event of loss of ability to work or loss of the breadwinner. UN ولكل مواطن الحق في الحصول على الراحة وعلى المساعدة الاجتماعية في سن الشيخوخة أو في حالة الإعاقة أو فقدان الدعم الأسري.
    It claims KWD 1,774,190 for the damage to, or loss of, 10 service vessels and a mobile crane. UN فهي تطالب بمبلغ تعويض قدره 190 774 1 ديناراً كويتياً عن تلف أو فقدان 10 سفن خدمية وإحدى الرافعات المتحركة.
    Failure to reject intolerance could result in more human rights violations or loss of life. UN فالإخفاق في رفض التعصب يمكن أن يؤدي إلى مزيد من الانتهاكات لحقوق الإنسان أو فقدان الحياة.
    Another 32 incidents involved the theft or loss of nuclear or other radioactive material. UN ويتعلق 32 حادثا آخر بسرقة أو فقدان مواد نووية أو مواد إشعاعية أخرى.
    (ii) The acquisition or loss of the citizenship of Latvia by one spouse does not affect the citizenship of the other spouse. UN `٢` ان اكتساب أو فقدان جنسية لاتفيا من جانب أحد الزوجين لا يؤثر على جنسية الزوج اﻵخر.
    As a corollary, the scope of this study might also have excluded all questions relating to the acquisition or loss of nationality after the date of the succession of States. UN وقد يقود المنطق أيضا إلى استبعاد مجمل المسائل المتعلقة باكتساب أو فقدان الجنسية بعد تاريخ خلافة الدول من مجال الدراسة.
    But the actual cause of death was not shock or loss of blood, but a broken neck. Open Subtitles ...لكن سبب الموت الفعليّ ...لم يكن جرّاء صدمة أو فقدان دمّ لكن جرّاء كسر عنقه
    Countries that found themselves unable to meet their repayment obligations were faced with the dilemma of default or the loss of economic sovereignty. UN والبلدان التي تجد نفسها عاجزة عن الوفاء بالتزاماتها بالسداد تواجه معضلة التخلف عن الدفع أو فقدان السيادة الاقتصادية.
    Moreover, conservative estimates are that at least 72,000 children now require specialized psychosocial support due to trauma caused by the death or injury of someone they know or the loss of a home, and merely as a result of witnessing the barbaric savagery of the Israeli occupying forces. UN وعلاوة على ذلك، تشير تقديرات متحفظة إلى أن ما لا يقل عن 000 72 طفل هم الآن بحاجة إلى دعم نفسـي متخصص بسبب الصدمة الناجمة عن وفاة أو إصابة شخص يعرفونه أو فقدان المنـزل، أو لمجرد أنهم شاهدوا الأعمال الوحشية الهمجية لقوات الاحتلال الإسرائيلي.
    It should be noted that the rules governing acquisition and loss of Swiss nationality do not discriminate between the sexes (see paras. 61, 228 ff). UN علما بأن قواعد اكتساب أو فقدان الجنسية السويسرية لا تشكل اختلافات بين الجنسين (أنظر رقم 228 أدناه).
    Specifically, the law should envisage the circumstances and the procedure within which a person can be declared absent or missing. UN وينبغي أن يبيّن القانون الظروف اللازمة للإعلان عن غياب أو فقدان شخص والإجراءات المتبعة في هذا الصدد.
    That doesn't mean he can't be, like, brain damaged, or lose his legs. Open Subtitles لا يعني ذلك استحالة إصابته بخلل في دماغه، أو فقدان ساقيه.
    On those occasions when many lives can be saved or lost as a result of the quality of the organization brought to bear, the United Nations can play an essential role in coordinating such assistance as may be quickly available, although it will surely be swifter and more effective when carried out in collaboration with those on the ground, who know the terrain. UN وفي الحالات التي يمكن فيها إنقاذ أو فقدان الكثير من الأرواح نتيجة لجودة التنظيم المتبع، يمكن للأمم المتحدة أن تؤدي دورا أساسيا في تنسيق مثل هذه المساعدة في أسرع وقت ممكن، رغم أنها ستكون بالتأكيد أسرع وأكثر فعالية عند تنفيذها بالتعاون مع أولئك العاملين في الميدان والذين يعرفون طبيعة الأرض.
    We cannot afford the luxury of despair or lack the will to go on. UN ونحن لا نملك ترف فقدان الأمل أو فقدان الإرادة للاستمرار في العمل.
    Repair is then more difficult, and genetic code changes or losses are more likely. UN وعندئذ يصبح الاصلاح أصعب وتزداد احتمالات حصول تغير أو فقدان في الراموز الوراثي.
    Maybe we're looking at a disgruntled client, someone who's upset about a sale or a loss of his property. Open Subtitles ربما نحن نبحث في عميل الساخطين، شخص مستاء بيع أو فقدان ممتلكاته.
    Finding out the truth or losing who I thought he was. Open Subtitles إكتشاف الحقيقة أو فقدان كيف كنت أفكر به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more