"أو في مكان آخر" - Translation from Arabic to English

    • or elsewhere
        
    • or at such other place
        
    • or in some other place
        
    • or somewhere else
        
    The contracts are governed by the laws of a given state in the United States of America or elsewhere. UN وتُنظم العقود بمقتضى القوانين المعمول بها في ولاية معينة من الولايات المتحدة الأمريكية أو في مكان آخر.
    It remains to be seen whether the negotiations happen here or elsewhere. UN ويبقى أن نرى ما إذا كانت المفاوضات ستجري هنا أو في مكان آخر.
    It was also suggested that the phrase should be incorporated in the commentary or elsewhere in the draft articles if it were not to be included in article 16. UN وأشير أيضاً إلى إمكانية إدراج هذه العبارة في التعليق أو في مكان آخر في مشروع المواد في حالة عدم إدراجها في المادة 16.
    Those facts should be reflected in the guide, either in the paragraphs under discussion or elsewhere. UN وقال إن هذه الحقائق ينبغي أن تجد مكانها في الدليل، سواء ضمن الفقرات المطروحة للمناقشة أو في مكان آخر.
    Peace and security are, therefore, priorities for all countries, whether they are in Africa or elsewhere in the world. UN وبالتالي، فان السلام والأمن يمثلان أولويتين لجميع البلدان، سواء كانت في أفريقيا أو في مكان آخر من العالم.
    The Government of Uganda is not aware of any M23 members residing in rented houses as alleged, in Munyonyo or elsewhere. UN وحكومة أوغندا ليست على علم بأي عضو في الحركة يقيم في منزل مستأجر حسب الزعم، سواء في مونيونيو أو في مكان آخر.
    The Centre will seek to develop the expertise to track piracy finances and develop cases capable of prosecution in Seychelles or elsewhere. UN وسيسعى المركز إلى تطوير الخبرات لتعقب تمويل القرصنة وتجهيز دعاوى يمكن ملاحقتها قضائيا في سيشيل أو في مكان آخر.
    No one knows now whether money given to WikiLeaks is going to Julian or elsewhere. Open Subtitles لا أحد يعرف الآن ما إذا كان المال بالنظر إلى ويكيليكس هو الذهاب الى جوليان أو في مكان آخر.
    Is there anyone you met at the hotel or elsewhere that might have been able to pull this off? Open Subtitles هل هناك أي شخص تعرفت عليه في الفندق أو في مكان آخر ذلك يمكن أن يكون قادرا على سحب هذا؟
    So I'm going to try to live my own life here or elsewhere Open Subtitles لذا فسأحاول العيش بحياتي الخاصة هنا أو في مكان آخر
    Concerning all hotbeds of tension, be they on the African continent or elsewhere in the world, we launch the same appeal for peace, tolerance and understanding. UN وفيما يتعلق بجميع بؤر التوتر، سواء كانت في القارة اﻷفريقية أو في مكان آخر في العالم، نوجه نفس النداء من أجل السلام والتسامح والتفاهم.
    The requirement has been understood to apply to all internationally recruited staff members, irrespective of whether the permanent resident status to be renounced is in the country of the duty station or elsewhere. UN وكان تفسير الأمانة العامة هو أن هذا الشرط ينطبق على جميع الموظفين المعينين دوليا بصرف النظر عما إذا كان مركز الإقامة الدائمة الذي يتعين التخلي عنه هو في بلد مركز العمل أو في مكان آخر.
    27. The Magistrate's Court and the Supreme Court may sit in Pitcairn, New Zealand, the United Kingdom or elsewhere. UN 27 - ويجوز للمحكمة الجزئية والمحكمة العليا الانعقاد في بيتكيرن، أو في نيوزيلندا، أو في المملكة المتحدة، أو في مكان آخر.
    :: Section 144 prohibits the procuring of a girl or woman for sexual intercourse with another person in Solomon Islands or elsewhere or to frequent a brothel elsewhere. UN :: تحظر المادة 144 قوادة فتاة أو امرأة بغرض ممارسة الجنس مع شخص آخر في جزر سليمان أو في مكان آخر أو ارتياد أحد بيوت الدعارة في مكان آخر.
    :: Section 145 provides an offence of procuring a girl or woman by threats or fraud or administering drugs in Solomon Islands or elsewhere. UN :: وتنص المادة 145 على أن قوادة فتاة أو امرأة بالتهديد أو عن طريق التحايل أو بمناولتها مخدرات جريمة سواء ارتُكبت في جزر سليمان أو في مكان آخر.
    :: Consider setting up a unit within the Forum secretariat mandated to oversee this enhanced facilitative process, with a representative in New York, Rome or elsewhere to maximize synergies UN :: النظر في إنشاء وحدة داخل أمانة المنتدى مكلفة بالإشراف على هذه العملية التيسيرية المعزَّزة، يكون لها ممثل في نيويورك أو روما أو في مكان آخر من أجل بلوغ الحد الأقصى من التآزر
    Taliban representatives may have to stay in Qatar or elsewhere for long periods, and perhaps extend their stay beyond the time frame foreseen in the exemption request. UN فقد يضطر ممثلو الطالبان إلى المكوث في قطر أو في مكان آخر لفترات طويلة، وربما يمددون فترة إقامتهم إلى ما بعد الإطار الزمني المحدد في طلب الاستثناء.
    Accordingly, the Secretary-General considers that staff working on projects could be granted a continuing appointment, which would be without limitation, provided there is a continuing need for the services of the staff member in the same department or elsewhere in the Organization. UN وبناء عليه، يرى الأمين العام أنه يمكن منح الموظفين العاملين في المشاريع تعيينا مستمرا، دونما تقييد، شريطة أن تكون هناك حاجة مستمرة إلى خدماتهم في الإدارة ذاتها أو في مكان آخر بالمنظمة.
    In practice, it was far from easy to get experts from Africa and Asia to attend meetings in Vienna or elsewhere in Europe. UN أما من الناحية العملية فإن مجيء الخبراء، من افريقيا وآسيا لحضور اجتماعات تعقد في فيينا أو في مكان آخر في أوروبا لم يكن أمرا يسيرا على الاطلاق.
    Under the Immigration Act no person shall land in The Bahamas from any place outside or embark in the Bahamas from any destination outside The Bahamas, save with the leave of any immigration officer and elsewhere than at an authorized port or at such other place as an immigration officer may allow. UN بموجب قانون الهجرة لا يهبط أي شخص في جزر البهاما من أي مكان خارجها أو يبحر إلى جزر البهاما من أي جهة خارج الجزر إلا بإذن من أحد موظفي الهجرة أو في مكان آخر بخلاف المكان الذي يسمح به موظف الهجرة.
    114. In accordance with article 128 of the Labour Code, the expression “hours of work” means the time during which a worker is at the disposal of an establishment, either in the establishment itself or in some other place designated for the performance of work. UN ١١٤- ووفقا للمادة ١٢٨ من قانون العمل، يعني تعبير " ساعات العمل " الوقت الذي يكون فيه العامل تحت تصرف المنشأة ، سواء في المنشأة ذاتها أو في مكان آخر عين له ﻷداء العمل.
    What does it matter where you will kill each other, here or somewhere else. Open Subtitles ما الذي يهم أين تقتلان بعضكما ؟ هنا أو في مكان آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more