"أو محلي" - Translation from Arabic to English

    • or local
        
    • or domestic
        
    • or locally
        
    Decisions should be taken at a level appropriate to the type of decision - international, national, regional or local. UN 5 - ينبغي اتخاذ القرارات على المستوى الملائم لنوع القرار - دولي، وطني أو إقليمي أو محلي.
    In accordance with established practice, the survey focused on organizations with an international scope by virtue of their activities, excluding organizations of a purely national or local character. UN ووفقا للممارسة المتبعة، ركزت الدراسة الاستقصائية على المنظمات التي لها نطاق دولي بحكم أنشطتها، واستبعدت المنظمات التي تتسم بطابع وطني أو محلي بحت.
    One issue of special importance is the desirability of expanding the scope of the monitoring exercise to include academic institutions and non-governmental organizations with a national or local focus in their population activities. UN وهناك مسألة ذات أهمية خاصة هي استصواب توسيع نطاق ممارسة الرصد لتشمل المؤسسات اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية التي لها تركيز وطني أو محلي في أنشطتها السكانية.
    :: Two-thirds of intentional homicides have a family or domestic motive; UN :: يوجد دافع عائلي أو محلي في ثُلثي حالات القتل العمد؛
    Timor-Leste has no external or domestic debt. UN لا يوجد دين خارجي أو محلي على تيمور - ليشتي.
    There were also a number of programme activities that would need to have a regional, national or local partner anchor its activities during implementation and take over the ownership when intervention comes to an end. UN وهناك أيضا عدد من الأنشطة البرنامجية التي سوف تحتاج إلى شريك إقليمي أو وطني أو محلي يدعم أنشطتها خلال مرحلة التنفيذ ويستلم ملكلية النشاط عندما تنتهي عملية التدخل.
    In addition, CIDR data were used as an input to data assimilation models for reconstructing the ionosphere on a global or local scale. UN وإضافة إلى ذلك، تستعمل بيانات جهاز دوبلر كمدخلات في نماذج استيعاب البيانات من أجل إعادة بناء الغلاف على نطاق عالمي أو محلي.
    You ever in local one or local three? Open Subtitles هل تعاملت مع محلي واحد أو محلي ثلاثة؟
    Under article 9 (1), they are bound if they agree to a usage, whether international or local. UN فهما ملزمان، بمقتضى المادة 9 (1)، إذا اتفقا على عرف ما، دولي أو محلي.
    It will not investigate the Lord’s Resistance Army in any depth owing to the fact that there are consistently no indications that this armed group, present in Orientale province, benefits from any external or local financial or military support, nor is it involved in the exploitation or trade of natural resources. UN ولن يجري تحقيقات حول جيش الرب للمقاومة بأي عمق لعدم وجود مؤشرات متواصلة على أن هذه الجماعة المسلحة، الموجودة في مقاطعة أورينتال، تستفيد من أي دعم مالي خارجي أو محلي أو دعم عسكري، وهي ليست متورطة في استغلال الموارد الطبيعية أو الاتجار بها.
    More than half (51 per cent) of registered partnerships are global in scope, while the remainder are regional (20 per cent), subregional (23 per cent), national (5 per cent) or local (1 per cent) in scope. UN أكثر من نصف الشراكات المسجلة هي شراكات عالمية النطاق (51 في المائة) في حين أن تلك المتبقية ذات نطاق إقليمي (20 في المائة) أو دون إقليمي (23 في المائة) أو وطني (5 في المائة) أو محلي (1 في المائة).
    40. In terms of geographical coverage, 41 partnerships of the 74 within the thematic cluster are global in scope, while 14 are regional, 14 are subregional, 3 are national, and 2 are subnational or local. UN 40 - ومن حيث التغطية الجغرافية، فإن 41 شراكة من الشراكات الـ 74 العاملة في هذه المجموعة المواضيعية تتسم بنطاق عالمي، في حين أن 14 شراكة تتسم بنطاق إقليمي، و 14 شراكة تتسم بنطاق دون إقليمي، و 3 تتسم بنطاق قطري، و 2 تتسمان بنطاق دون قطري أو محلي.
    56. Environmental monitoring is a fundamental element of basic research, environmental management and conservation. 16/ Environmental monitoring in Antarctica has a long history and can be classified as " global " or " local " . UN ٥٦ - الرصد البيئي عنصر أساسي في البحوث اﻷساسية وفي إدارة البيئة والحفاظ عليها)١٦(. وللرصد البيئي في أنتاركتيكا تاريخ طويل ويمكن وصفه بأنه " عالمي " أو " محلي " .
    Nevertheless, political parties are organizations formed to carry out particular objectives, that is, presenting candidates for elections in order to be represented in political institutions and to exercise political power on any level, national or local, and may therefore be subject to specific requirements not necessary for other civil society organizations. UN ومع ذلك، فإن الأحزاب السياسية هي منظمات يتم تشكيلها لتنفيذ أهداف معينة، وهي طرح مرشحين للانتخابات بغرض التمثيل في المؤسسات السياسية وممارسة السلطة السياسية على أي مستوى، وطني أو محلي()، وقد تخضع بالتالي لاشتراطات معينة قد لا تكون ضرورية لمنظمات المجتمع المدني الأخرى.
    The same applies to cases of forced prostitution and other criminal sexual offences in this context, which also were made subject to punishment on commission of the offence in the context of an international or domestic armed conflict as a war crime. UN ونفس الشيء ينطبق على البغاء الاضطراري والجرائم الجنسية الجنائية الأخرى في هذا الإطار، التي تم أيضا جعلها عرضة للمعاقبة لدى ارتكاب الجريمة في إطار صراع مسلح دولي أو محلي باعتبارها جريمة حرب.
    Non-governmental organizations have also had great success in mobilizing public support and funds for humanitarian relief in countries affected by international or domestic conflict. UN وحققت المنظمات غير الحكومية أيضا نجاحا كبيرا في حشد التأييد العام وتعبئة اﻷموال من أجل اﻹغاثة اﻹنسانية في البلدان المتأثرة بنزاع دولي أو محلي.
    Based in part on the work done by the secretariat in cooperation with the Basel Convention regional centres to promote ratification of the amendment, some countries have, in addition to their internal or domestic evaluation, taken steps to ratify the amendment either separately or at the same time as ratifying or acceding to the Convention. UN وبالاستناد الجزئي إلى العمل الذي أنجزته الأمانة بالتعاون مع المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل لتشجيع التصديق على التعديل، فإن بعض البلدان قامت إلى جانب إجراء تقييم داخلي أو محلي خاص بها، باتخاذ خطوات للتصديق على التعديل، إما بصورة منفصلة أو في نفس الوقت الذي تصدق فيه على الاتفاقية أو تنضم إليها.
    With any known enemy- Foreign or domestic. Open Subtitles وبين أي عدو معروف خارجي أو محلي
    Couple of hours behind the wheel... and I know for sure if we're talking import or domestic. Open Subtitles بضع ساعات خلف عجلة القيادة... وسأعرف على وجه اليقين إذا كنا نتحدث عن مستورد أو محلي.
    So am I. Imported or domestic? Open Subtitles مستورد أو محلي ؟
    Regionally or locally driven government/private-sector interactions do, however, require a national policy framework for enterprise development to guide and direct local and regional initiatives. UN غير أنه من المؤكد أن التفاعلات التي يحركها دافع اقليمي أو محلي بين الحكومة والقطاع الخاص تتطلب وجود إطار وطني للسياسات العامة بشأن تنمية المؤسسات يرشد المبادرات المحلية واﻹقليمية ويوجهها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more