"أيام قليلة" - Translation from Arabic to English

    • a few days
        
    • just days
        
    • only days
        
    • several days
        
    • a few more days
        
    • days away
        
    • few days ago
        
    • couple of days
        
    • place
        
    The Conference will, in a few days, conclude its 1995 session. UN سوف يختتم المؤتمر في غضون أيام قليلة دورته لعام ٥٩٩١.
    Even if the replies were received only a few days before consideration of the report, that would greatly facilitate the Committee's task. UN وحتى إذا لم ترد هذه الردود إلا قبل أيام قليلة من النظر في التقرير، فسوف يسهل ذلك عمل اللجنة إلى حد كبير.
    Moreover, it was claimed that the examining doctor concluded that the bruises and internal bleeding had been inflicted a few days earlier. UN وفضلا عن ذلك ادُّعي أن الطبيب الذي قام بالفحص خَلُص الى أن الكدمات والنزيف الداخلي ترجع الى أيام قليلة سابقة.
    Interventions are then delivered during a few days of coordinated community activity. UN وعندئذ تتم هذه التدخلات خلال أيام قليلة من النشاط المجتمعي المنسق.
    The fourth child was released after his condition stabilized, but he reportedly died a few days later. UN وأُخلي سبيل الطفل الرابع بعد أن استقرت حالته ولكن أفيد عن وفاته بعد أيام قليلة.
    Taken from inside a pool hall a few days ago in Queens. Open Subtitles أُخذت هذه من قاعة للبلياردو . منذ أيام قليلة فى كوينز
    Broken bones mended in just a few days' time. Open Subtitles العظام المكسورة أُصلحت فقط في غضون أيام قليلة.
    We spoke briefly on the phone a few days ago. Open Subtitles لقد تحدثنا لفترة وجيزة على الهاتف قبل أيام قليلة.
    In a few days I'll hear from the hospital. Open Subtitles في غضون أيام قليلة سيتواصل المصح العقلي معنا
    Wouldn't want a problem. - Trial starts in a few days. Open Subtitles لن ترغب في وقوع مشكلة المحاكمة تبدأ بعد أيام قليلة
    Dr. Averies will be back in a few days. Open Subtitles الدكتور ابراهامز سوف يعود في غضون أيام قليلة
    Each time, he'd kill five young women within a few days. Open Subtitles يقتل في كل مرة خمس شابات، وفي غضون أيام قليلة.
    I'm afraid we'll have to be patient a few days longer. Open Subtitles أنى أخشى بأنه يجب أن نكون صبورين لبضعة أيام قليلة
    a few days longer, Caesar, we'll bring you his head. Open Subtitles بعد أيام قليلة أيها القيصر سوف نجئ لك برأسه
    Thought you might wanna know, I got rival crews behind me..., ...guys who would've cut each other's hearts out a few days ago. Open Subtitles ظننت إنك ربّما تريد أن تعرف لدي منافسين يقفون هنا ورائي اشخاص كانوا يرغبون بتقطيع قلوب بعضهم البعض منذ أيام قليلة
    Forty million eggs are laid in just a few days Open Subtitles أربعون مليون بيضة تم وضعها في خلال أيام قليلة
    They returned a few days later and asked her to hide one of their members, taking her gold chain when she refused. UN وعادوا بعد أيام قليلة وطلبوا منها إخفاء أحد أعضائهم، وأخذوا قلادتها الذهبية عندما رفضت.
    Just a few days ago, the Quartet laid the foundation for a return to negotiation. UN فقبل أيام قليلة فحسب، وضعت المجموعة الرباعية أساس العودة إلى المفاوضات.
    We applaud the efforts of the Secretary-General, who convened a few days ago a special summit devoted to disarmament. UN ونشيد بجهود الأمين العام، الذي عقد قبل أيام قليلة قمة استثنائية مكرسة لنزع السلاح.
    In just days, the fire destroys ancient government buildings and religious shrines, devastating the Roman people, Open Subtitles في غضون أيام قليلة دمر الحريق مباني حكومية عتيقة و أضرحة دينية مما دمر الرومان
    The assault force is nearly as large as that sent into Normandy only days earlier. Open Subtitles القوة المهاجمة تساوي تقريبا القوة التي أُرسلت للنورماندي منذ أيام قليلة
    Ma'am, he has been in the country for several days. Open Subtitles يا سيدتي, لقد أتى إلى هذه البلاد منذ أيام قليلة
    a few more days till it starts, and then we'll never know what's coming next. Open Subtitles أيام قليلة حتي يبدأ و بعدها لن نعرف ما الذي سيأتي
    His family, a few days away from a hungry death. Open Subtitles عائلته، بعد أيام قليلة من الموت من الجوع.
    I can't keep begging you to do this with me. He's leaving in a couple of days. Open Subtitles اسمعني , لن أستمر في التوسل اليك لتقوم بهذا معي انه سيرحل في أيام قليلة
    The practice can take place any time from a few days after birth to a few days after death. UN ويمكن أن تحصل هذه الممارسة في أي وقت بدءا من انقضاء أيام قليلة على الولادة وحتى أيام قليلة بعد الوفاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more