"أياً من ذلك" - Translation from Arabic to English

    • any of that
        
    • any of this
        
    • any of it
        
    • none of this
        
    • none of that
        
    Gold earrings and the love note. You didn't mean any of that. Open Subtitles أقراض ذهبية و رسالة حب موجزة لم تعني أياً من ذلك
    I love you both but I don't want to hear any of that. Open Subtitles أحبكما معاً لكن لا أريد أن أسمع أياً من ذلك.
    What she told us last night, it doesn't change any of that. Open Subtitles ما أخبرتنا إياه ليلة أمس لا يغير أياً من ذلك.
    Does any of this mean I have a new contract? Open Subtitles هل أياً من ذلك يعني إنهُ لديّ تعاقد جديد؟
    Just so we're clear, we won't put any of this down on paper. Open Subtitles نحن فقط نوضح الأمور و لكننا لن نكتب أياً من ذلك فى الاوراق
    But then I realized she didn't have to see any of it. Open Subtitles ولكني أدركت أنها لم يكن عليها أن ترى أياً من ذلك.
    No. No. none of this should have happened. Open Subtitles كلا ،كلا ماكان أياً من ذلك ليحدث
    And second, he doesn't remember any of that day because he was in what psychiatrists will call a floridly psychotic state brought on by this. Open Subtitles هو لا يتذكر أياً من ذلك اليوم لأنه كان فيما ..سيسميه الأطباء النفسانيون حالة ذهانية معقد اُوجِدت بسبب هذا.
    I wonder if you remember any of that... or any of us. Open Subtitles أتساءل إذا ما كنتِ تتذكرين أياً من ذلك... أو أياً منا.
    See, on a small ship you haven't got any of that military crap. Open Subtitles كما ترين. على سفينة صغيرة لا يكون لديكي أياً من ذلك الهراء الحربي
    I think any relationship is not based on either compromise... or maturity or perfection or any of that. Open Subtitles أعتقد أن أي علاقة ناجحة ليست مبنية .. سواء على التسوية أو النضج أو الكمال أو أياً من ذلك
    Don't think i'll ever see any of that money either. Open Subtitles و لا تفكر أني سأرى أياً من ذلك المال حتى
    No, I left before any of that. Open Subtitles كلا، فقد غادرت قبل أياً من ذلك
    ..or throw flowers... - No, I didn't do any of that. Open Subtitles أو رمي الزهور - لا ، لم أفعل أياً من ذلك -
    How come we don't know any of this? Open Subtitles وكيف لنا ألا نعلم أياً من ذلك ؟
    I'm not doing any of this by choice. Open Subtitles أنا لا أفعل أياً من ذلك إختيارياً.
    I didn't see any of this in my future. Open Subtitles لم أرَ أياً من ذلك فى مستقبلي.
    And I can't change any of it. Open Subtitles لكن لا يمكنك تغيير أياً من ذلك و لا يمكنني تغيير أياً من ذلك
    I didn't know any of it when we left her. Open Subtitles بل وأسوأ لم أكن أعرف أياً من ذلك حين غادرنا
    Could they use any of it to cause another blackout? Open Subtitles حسابات البارامترات أيجوز أن يستخدموا أياً من ذلك في فقدان وعي آخر؟
    If he'd have put that bet on, there wouldn't have been none of this. Open Subtitles لو وضع الرهان, لما حدث أياً من ذلك.
    Or more likely, it's a high-end hair oil, but I found none of that in the victim's own hair. Open Subtitles .. .أو أكثر ترجيحاً , هو زيت شعر راقي لكنني لم أعثر على أياً من ذلك في شعر الضحية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more