"أياً من هذا" - Translation from Arabic to English

    • any of this
        
    • none of this
        
    • any of that
        
    • any of it
        
    • any of those
        
    • none of that
        
    From the air, you have no idea any of this is here. Open Subtitles ‫من الجو، لن يتصور أحد أن أياً ‫من هذا موجود هنا
    I don't think any of this is really helping me, Sister. Open Subtitles لا أظنُ أنَ أياً من هذا يُساعدني حقاً، أيتها الأُخت
    I don't want to hear any of this, any of this nonsense. Open Subtitles لا أريد أن أسمع أياً من هذا أي من هذا الهراء
    none of this would have happened if it wasn't for you. Open Subtitles ليس أياً من هذا كان ليحدث إن لم يكن بسببك
    If more had been done to stop this guy back when it was just an Indian girl, none of this would be happening. Open Subtitles إن كنا بذلنا مجهوداً أكبر لإيقاف هذا الرجل عندما قتلت الشابة الهندية، ما كان ليحدث أياً من هذا.
    You can't prove any of that. She's not on this tape either. Open Subtitles لا يمكنك أن تثبت أياً من هذا لم تذكر على هذا التسجيل أيضاً
    But I do know it wasn't easy and he didn't do any of it lightly. Open Subtitles لكنني ألعم أنه لم يكن من السهل عليه وأنه لم يفعل أياً من هذا بسهولة
    But I couldn't do any of this without my wife. Open Subtitles لكن لم أكن لأنجز أياً من هذا بدون زوجتي
    I don't want any part of Rand... or any of this insanity. Open Subtitles لا أريد أي علاقة بشركة راند .. أو أياً من هذا الوضع الجنوني
    You don't need me to tell you any of this. Open Subtitles انتَ لا تحتاجُني أن أقول لك أياً من هذا
    Does any of this seem reasonable to you? Open Subtitles هل أياً من هذا يبدو معقولاً بالنسبة لكِ؟
    I didn't mean for any of this to happen. Open Subtitles لم أكن أقصد أن يحدث أياً من هذا
    If any of this is true, we're talking Congress, the White House, both parties. Open Subtitles إن كان أياً من هذا صحيح، فإننا نتحدث عن الكونغرس، عن البيت الأبيض، كلاالحزبين..
    I'm sorry, but no amount of lawyering will make any of this go away. Open Subtitles أنا أسفة , و لكن أى قدر من المحاميين لن يجعل أياً من هذا يذهب
    I never meant for any of this to happen. Open Subtitles لم أكن أنتوي أن يحدث أياً من هذا
    I can't believe you don't know any of this. Open Subtitles لا أستطيع تصديق أنك لاتعلمُ أياً من هذا
    If only you... you'd showed such leadership in the White House, maybe none of this would have happened. Open Subtitles إن كنت أظهرت زعامة كهذه في البيت الأبيض ماكان أياً من هذا ليحدث على الأرجح
    And none of this before the meteor hit? Open Subtitles ولم يحدث أياً من هذا قبل اصطدام النيزك ؟
    Leave now, take your men, and none of this falls on the kid. Open Subtitles إرحل الآن، إصطحب رجالك، ولن يقع أياً من هذا على عاتق الصبي
    Of course, if I'm your attorney, I can't tell them any of that. Open Subtitles وطبعاً إن كنت محاميك لا أستطيع أن أخبرهم أياً من هذا
    No, she didn't do any of that. She just said you have a very nice voice, and she liked it. Open Subtitles كلا لم تفعل أياً من هذا قالت انك تملكين صوتاً جميلاً جداً وأنها أحبته
    Not that you'll get any of it. Open Subtitles هذا لا يعني أن أياً من هذا المال سيؤول إليكِ.
    Because we built airlines and retail chains and phone companies, but no one is gonna remember any of those because they keep changing hands. Open Subtitles لأننا بنينا شركات طيران و سلاسل متفرقة و شركات هواتف محمولة لكن لن يتذكر أحد أياً من هذا لأن التقنيات تتغير دائماً
    Unfortunately, she's bleeding so much that none of that will help. Open Subtitles للأسف إنها تنزف كثيراً فلن يُجدي أياً من هذا نفعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more