"أيا من هذا" - Translation from Arabic to English

    • any of this
        
    • none of this
        
    • any of that
        
    • any of it
        
    • none of that
        
    And the only reason I got through any of this was... Open Subtitles والسبب الوحيد الذي جعلني اتخطى أيا من هذا
    You didn't warn her that I was coming instead of you, that I was coming with a technician, that any of this was happening. Open Subtitles لم تنذِرها بأني قادم بدلا منك مع خبير أيا من هذا لم يكن ليحدث
    I never got to share any of this with my kids. Open Subtitles لم أستطع أبدا مشاركة أيا من هذا مع أطفالي
    But none of this will happen without public awareness and mobilization campaigns, to bring home to people the extent and causes of current and impending water crises. UN بيد أن أيا من هذا لن يحدث بدون حملات لإذكاء الوعي العام وللتعبئة توضح للناس نطاق وأسباب أزمات المياه الراهنة والوشيكة.
    Thank you. I didn't get any of that except strawberries. Open Subtitles شكرا لك, لم أسمع أيا من هذا بإثتسناء الفراولة
    I don't believe any of it. Open Subtitles لا أصدق أيا من هذا
    She'll be okay as long as she doesn't remember any of this. Open Subtitles ستكون بخير طالما أنها لا تذكر أيا من هذا.
    I was never supposed to know any of this. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن أعرف أيا من هذا على الإطلاق
    Don't do any of this shit, honey. I don't care. Open Subtitles لا تفعلي أيا من هذا يا عزيزتي, لا أهتم
    - I don't recall any of this. - It must've been some blow. Open Subtitles لا أتذكر أيا من هذا , لا بد من وجود ضربة ما.
    Does any of this have to do with your bicycle? Open Subtitles هل أيا من هذا يجب ان يعمـل بدراجتك ؟
    I don't want Henry to see any of this. Open Subtitles لا أريد أن يرى هينري أيا من هذا
    We're making sure nothing connects any of this to you. Open Subtitles نحن نتأكد من أنه لا شيء يربط أيا من هذا بك.
    Isn't it great? I don't think any of this is real. Open Subtitles لا أعتقد أن أيا من هذا حقيقي أظن أن شيئا ما خاطئ
    You think none of this would have happened if you hadn't trusted Chase, right? Open Subtitles هل تعتقد أن أيا من هذا قد حدث إذا كان لديك لا موثوق تشيس، أليس كذلك؟
    And you know none of this would have happened if it weren't for you. Open Subtitles وأنت تعرف أيا من هذا من شأنه أن يكون قد حدث لو لم يكن لك.
    That none of this has anything to do with gangs. Open Subtitles أن أيا من هذا لم يكن له أي علاقة بالعصابات
    Do you believe any of that crap that guy said back there? Open Subtitles هل تصدقين أيا من هذا الهراء الذى تفوه به ذلك الرجل؟
    Marshall, you know she didn't say any of that, right? Open Subtitles مارشال أنت تعلم أنها لم تقل ...أيا من هذا
    Marshall, you know she didn't say any of that, right? Open Subtitles مارشال أنت تعلم أنها لم تقل ...أيا من هذا
    I don't remember any of it. Open Subtitles لا أتذكر أيا من هذا
    Maybe you should just skip to what happens if I do none of that. Open Subtitles ربما يجب أن تتخطي إلى ماذا سيحدث اذا لم أفعل أيا من هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more