NGOs are encouraged to ensure that any reports are provided well in advance of the deadlines provided by the Secretariat. | UN | وتشجع اللجنة المنظمات غير الحكومية على أن تكفل تقديم أية تقارير قبل الموعد الذي تحدده الأمانة بوقت طويل. |
NGOs are encouraged to ensure that any reports are provided well in advance of the deadlines provided by the Secretariat. | UN | وتشجع اللجنة المنظمات غير الحكومية على أن تكفل تقديم أية تقارير قبل الموعد الذي تحدده الأمانة بوقت طويل. |
It should aim to make recommendations on dates, locations, participants and so on, and commission any reports necessary. | UN | ويجب أن يتوخى الاجتماع تقديم توصيات بشأن المواعيد واﻷماكن والمشتركين وما إلى ذلك، والتكليف بإعداد أية تقارير ضرورية. |
no reports were issued owing to the lengthy internal review process. | UN | لم تصدر أية تقارير بسبب طول مدة عملية الاستعراض الداخلي. |
There have been no reports of weapons smuggling at sea. | UN | ولم ترد أية تقارير عن تهريب للأسلحة عبر البحر. |
no report has been requested under this sub-item. | UN | ولم يُطلب تقديم أية تقارير تحت هذا البند الفرعي. |
The group did not receive any reports of deceptive markings by the Government during the period under review. | UN | ولم يتلق الفريق أية تقارير عن قيام الحكومة بوضع علامات مضللة أثناء الفترة المستعرضة. |
With reference to paragraph 4, he wished to know whether the office would submit any reports directly to the General Assembly. | UN | وأعرب عن رغبته، فيما يتعلق بالفقرة 4، في معرفة إذا ما كان المكتب سيقدم أية تقارير مباشرة إلى الجمعية العامة. |
Consequently, any reports or statements which conflict with those official confirmations are to be rejected. | UN | وبالتالي فإن أية تقارير أو تصريحات تتعارض مع هذه التأكيدات الرسمية مرفوضة. |
The Secretariat would make available to Committee members any reports on priority themes that might be prepared. | UN | وستتيح اﻷمانة العامة ﻷعضاء اللجنة أية تقارير بشأن المواضيع ذات اﻷولوية التي يمكن إعدادها. |
Nor are we aware of any reports of drift-net fishing activities in the broader Wellington Convention area. | UN | كما لم تصل إلى علمنا أية تقارير بشأن وجود أنشطة لصيد اﻷسماك بالشباك العائمة في منطقة اتفاقية ولينغتون اﻷوسع. |
Nor are we aware of any reports of drift-net fishing activities in the broader Wellington Convention area. | UN | كما لم تصل الى علمنا أية تقارير عن حدوث أنشطة لصيد اﻷسماك بالشباك العائمة في منطقة اتفاقية ولنغتون اﻷوسع. |
Check to see if there were any reports of a naked man in a park some time last night. | Open Subtitles | ولنتحقق من وجود أية تقارير حول رجلٍ عارٍ في منتزه في وقتٍ ما الليلة الماضية |
It was a basic obligation of any State to investigate any reports of human rights abuses, to identify the person or persons responsible, to mete out appropriate punishment and to compensate the victims. | UN | إن على أية دولة التزاماً أساسياً بالتحقيق في أية تقارير تتعلق بحدوث تجاوزات في مجال حقوق اﻹنسان، وتعيين هوية الشخص أو اﻷشخاص المسؤولين، وفرض العقوبات الملائمة وتعويض الضحايا. |
Rule 52 any reports submitted by the General Committee, the Credentials Committee or the Main Committee established in accordance with rule 46, as well as the report of the Conference referred to in rule 17, shall be published in the languages of the Conference. | UN | تنشر بلغات المؤتمر أية تقارير يقدمها مكتب المؤتمر أو لجنة وثائق التفويض أو اللجنة الرئيسية المنشأة وفقا للمادة ٦٤، وكذلك تقرير المؤتمر المشار اليه في المادة ٧١. |
In the absence of any reports for more than 10 years, the Committee had been unable to assess the extent to which that situation had affected the struggle against racial discrimination in the country. | UN | وفي غياب أية تقارير منذ أكثر من ١٠ سنوات، تعجز اللجنة عن تقدير مدى تأثير هذه الحالة على الكفاح ضد التمييز العنصري في البلد. |
It should be noted that no reports were received in the area of disarmament. | UN | وجدير بالإشارة أنه لم ترد أية تقارير في مجال نزع السلاح. |
However, no reports under that item had been provided to the Sixth Committee at the current session. | UN | إلا أنه لم تُقدَّم أية تقارير في إطار هذا البند إلى اللجنة السادسة في الدورة الحالية. |
According to the Lebanese authorities at Beirut airport, there have been no reports of any seizure of weapons at the airport. | UN | ووفقاً للسلطات اللبنانية في مطار بيروت، لم ترد أية تقارير عن ضبط أي أسلحة في المطار. |
no reports or other evidence were submitted to show that any work had been undertaken. | UN | كما أنها لم تقدم أية تقارير أو أدلة أخرى لإثبات القيام بعمل ما. |
no report has been submitted by Cambodia to the ILO under this Convention for more than 15 years | UN | لم تقدم كمبوديا أية تقارير الى منظمة العمل الدولية في إطار هذه الاتفاقية منذ أكثر من ١٥ عاما |
36. It was noted that a number of States, reported upon as an exporter or importer by participating States, did not make any report for the Register. | UN | 36 - ولوحظ أن عددا من الدول التي أوردت دول مشاركة بيانات عنها بوصفها مصدرة أو مستوردة لم تقدم أية تقارير إلى السجل. |