"أيدي ضباط" - Translation from Arabic to English

    • by officers
        
    The special detachment has been formed after a delay of many months, and has undergone training by officers brought in by the United Nations. UN وقد تكونت المفرزة الخاصة بعد تأخير دام عدة أشهر، وأخذت تتلقى التدريب على أيدي ضباط أتت بهم اﻷمم المتحدة.
    Some children have been threatened and attacked by officers of these units to prevent them from leaving, or have been physically removed from the care of child protection agencies. UN وتعرض بعض الأطفال للتهديد والاعتداء على أيدي ضباط هذه الوحدات لمنعهم من الخروج منها أو أُبعدوا فعلا عن الرعاية التي تقدمها وكالات حماية الطفل.
    195. Tamer Mohsen Ali, aged 17, was reportedly arrested on 14 November 1997 by officers of the Mansoura police station for questioning in connection with a theft. UN 195- وأُلقي القبض على تامر محسن علي، 17 سنة، في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1997على أيدي ضباط في مركز شرطة المنصورة لاستجوابه فيما يتصل بسرقة.
    215. Abdel-Baset Ahmed Hassab Abdel-Moniem was reportedly arrested in November 1996 by officers and detectives from the Imbaba police station and was taken to the station to be forced to work as a police informer. UN 215- عبد الباسط أحمد حساب عبد المنعم، ذُكر أنه قُبض عليه في تشرين الثاني/نوفمبر 1996 على أيدي ضباط ومخبرين من مركز شرطة إمبابة، وأُخذ إلى المركز لإجباره على العمل كمخبر للشرطة.
    He was reportedly detained in September 1995 by officers of the Zhezkazgan Police Department on suspicion of assault and battery. UN فقد أفيد أنه اعتقل في أيلول/سبتمبر 1995 على أيدي ضباط تابعين لادارة شرطة جزكازغان للاشتباه بارتكابه اعتداءاً مع الضرب.
    It was reported that he was arrested by officers of the Ministry of the Interior of the Republic of Montenegro from the police headquarters of Bar, and was last seen entering a police car and being driven away to an unknown location. UN وقد ذُكِر أنه اعتُقل على أيدي ضباط في وزارة الداخلية بجمهورية الجبل الأسود تابعين لمقر الشرطة في بار، وأنه شوهد لآخر مرة وهو بصدد ركوب سيارة شرطة أقلّته إلى مكان مجهول.
    216. Mahammed Abdel-Lateef Mosafa was reportedly arrested from his workplace on 5 January 1997 by officers of the investigation unit of the El-Zawya El-Hamra police station and taken to the police station, accused of stealing two car mirrors. UN 216- محمد عبد اللطيف مصطفى، ذُكر أنه قُبض عليه في مكان عمله في 5 كانون الثاني/يناير 1997 على أيدي ضباط من وحدة تحقيق مركز شرطة الزاوية الحمراء بتهمة سرقة مرآتي سيارة.
    He was reportedly detained on 17 August 1997 in connection with a murder and reportedly punched and struck with truncheons on the head and soles of his feet by officers of the Sixth Police Department in Kutaisi. UN وذُكر أنه احتُجز في 17 آب/أغسطس 1997 فيما يتصل بحادثة قتل، كما تعرض للضرب بهراوات على رأسه وبطن القدمين على أيدي ضباط إدارة الشرطة السادسة في كوتيسي.
    420. Andrey Surgutskov was reportedly detained on suspicion of murder by officers of the Akmola Eastern Police Branch on 22 April 1995. UN 420- أفيد أن أندري سورغوتسكوف قد اعتقل في 22 نيسان/ابريل 1995 على أيدي ضباط تابعين لفرع شرطة أكمولا الشرقي للاشتباه بارتكابه جريمة قتل.
    423. Pyotr Privalov was reportedly forced to confess under physical duress after being detained by officers from the Kokshetau Municipal Police Department. UN 423- أفيد أن بيوتر بريفالوف قد أجبر على الاعتراف تحت الإكراه البدني إثر اعتقاله على أيدي ضباط من ادارة شرطة بلدية كوكشيتاو.
    U Myo Aung Thant and U Khin Kyaw, both members of the executive committee of the Federation of Trade Unions-Burma, were reportedly arrested along with their families by officers of the National Intelligence Bureau on 13 June 1997. UN فقد أفادت التقارير بأن السيد ميو أونغ والسيد خين كياو، وكلاهما من أعضاء اللجنة التنفيذية لاتحاد نقابات بورما قد احتجزا مع أسرتيهما على أيدي ضباط مكتب المخابرات الوطني في ٣١ حزيران/يونيه ٧٩٩١.
    Mario Jesús Palomino García was detained on 23 March 1996 by officers of the Breña district police station, Lima, apparently because he was not carrying his identity papers with him. UN ٢٠٣- واحتُجِزَ ماريو بالومينو غارسيا في ٣٢ آذار/مارس ٦٩٩١ على أيدي ضباط قسم شرطة مقاطعة برينيا، في ليما، ﻷنه لم يكن يحمل أوراق هويته معه على ما يبدو.
    On 17 July 2008, the author's brother Artak was arrested and subjected to inhuman treatment by officers of a special department, in order to obtain information concerning the author's whereabouts. UN وفي 17 تموز/يوليه 2008، اعتُقل أخ صاحب البلاغ أرتاك وتعرض لمعاملة لا إنسانية على أيدي ضباط من إدارة خاصة، للحصول منه على معلومات عن مكان صاحب البلاغ.
    On 17 July 2008, the author's brother Artak was arrested and subjected to inhuman treatment by officers of a special department in order to obtain information about the author's whereabouts. UN ففي 17 تموز/يوليه 2008، أوقف أخ صاحب البلاغ وتعرض لمعاملة لا إنسانية على أيدي ضباط من الإدارة الخاصة لكي يحصلوا منه على معلومات عن مكان صاحب البلاغ.
    On 17 July 2008, the author's brother Artak was arrested and subjected to inhuman treatment by officers of a special department, in order to obtain information concerning the author's whereabouts. UN وفي 17 تموز/يوليه 2008، اعتُقل أخ صاحب البلاغ أرتاك وتعرض لمعاملة لا إنسانية على أيدي ضباط من إدارة خاصة، للحصول منه على معلومات عن مكان صاحب البلاغ.
    On 17 July 2008, the author's brother Artak was arrested and subjected to inhuman treatment by officers of a special department in order to obtain information about the author's whereabouts. UN ففي 17 تموز/يوليه 2008، أوقف أخ صاحب البلاغ وتعرض لمعاملة لا إنسانية على أيدي ضباط من الإدارة الخاصة لكي يحصلوا منه على معلومات عن مكان صاحب البلاغ.
    139. In the case of Adil Muhammad Ibrahim, who was allegedly subjected to torture or ill-treatment by officers of the May-Helwan police station, the Government stated that he had assaulted the arresting officer and had deliberately injured himself to be able to claim that he was tortured. UN ٩٣١- وفي قضية عادل محمد ابراهيم، الذي زُعم بأنه تعرض للتعذيب أو إساءة المعاملة على أيدي ضباط قسم شرطة مايو - حلوان، قالت الحكومة إنه هاجم الضابط المكلف باعتقاله وآذى نفسه عمداً ليتمكن من الادعاء بأنه عُذب.
    5.6 With regard to the letters written by his relatives, the author contends that in one of the letters, his mother mentioned that his brother had been subjected to inhuman treatment by officers of a special department over two days in order to find out about the author's whereabouts. UN 5-6 وفيما يتعلق بالرسائل الخطية المقدمة من أقربائه، يزعم صاحب البلاغ أن والدته ذكرت في إحدى هذه الرسائل أن أخاه تعرض لمعاملة لا إنسانية على أيدي ضباط من إحدى الإدارات الخاصة على مدى يومين من أجل معرفة مكان صاحب البلاغ.
    147. In case No. 1402/2005 (Krasnov v. Kyrgyzstan), the author alleged that her 14-year-old son was beaten and pressured by officers for the purpose of extracting a confession from him. UN 147- وفي القضية رقم 1402/2005 (كراسنوف ضد قيرغيزستان)، ادعت صاحبة البلاغ أن ابنها البالغ من العمر 14 سنة قد تعرض للضرب والإكراه على أيدي ضباط بهدف انتزاع اعتراف منه.
    5.6 With regard to the letters written by his relatives, the author contends that in one of the letters, his mother mentioned that his brother had been subjected to inhuman treatment by officers of a special department over two days in order to find out about the author's whereabouts. UN 5-6 وفيما يتعلق بالرسائل الخطية المقدمة من أقربائه، يزعم صاحب البلاغ أن والدته ذكرت في إحدى هذه الرسائل أن أخاه تعرض لمعاملة لا إنسانية على أيدي ضباط من إحدى الإدارات الخاصة على مدى يومين من أجل معرفة مكان صاحب البلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more