Statements were also made by the observers for Brazil, Indonesia, South Africa, Norway, Algeria, Ecuador, Egypt and Lebanon. | UN | وألقى كلمة أيضا كل من المراقبين عن البرازيل وإندونيسيا وجنوب أفريقيا والنرويج والجزائر وإكوادور ومصر ولبنان. |
The representatives of Zimbabwe and Nigeria also made statements. | UN | وأدلى ببيان أيضا كل من ممثلي زمبابوي ونيجيريا. |
At the 6th meeting, statements were also made by Ms. Chung, Mr. Guissé, Ms. Hampson and Mr. Tuñón Veilles. | UN | وفي الجلسة السادسة، أدلى ببيان أيضا كل من السيدة شونغ، والسيد غيسة، والسيدة هامبسون، والسيد تونيون فييس. |
The observers for Egypt, Sri Lanka, France, Guatemala, Afghanistan, India and Ecuador also made statements. | UN | وألقى كلمة أيضا كل من المراقبين عن مصر وسري لانكا وفرنسا وغواتيمالا وأفغانستان والهند وإكوادور. |
Yes, he's a drunkard and a clown, but he's also all those people who gave their sons to one war and now their grandsons to another. | Open Subtitles | نعم، هو سكرانكارد ومهرج، لكنه أيضا كل أولئك الذين أعطوا أبنائهم لحرب واحدة والآن أحفادهم إلى آخر. |
The representatives of Cuba and the Czech Republic also made statements. | UN | وألقى كلمة أيضا كل من ممثلَي كوبا والجمهورية التشيكية. |
Statements were also made by Mr. Justin Yifu Lin, Chief Economist and Senior Vice-President of the World Bank, and Mr. Kamalesh Sharma, Secretary-General of the Commonwealth Secretariat. | UN | وأدلى ببيانات أيضا كل من السيد جستن ييغو لين، كبير الاقتصاديين ونائب الرئيس الأقدم للبنك الدولي والسيد كمالش شارما، الأمين العام للأمانة العامة للكومنولث. |
The representatives of the Economic Commission for Africa and the observer of the European Community also made statements. | UN | وأدلى ببيان أيضا كل من ممثل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والمراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
The observers for Colombia and Egypt also made statements. | UN | وألقى كلمة أيضا كل من المراقب عن كولومبيا والمراقب عن مصر. |
Statements were also made by the representatives of Sweden and the Syrian Arab Republic. | UN | وأدلى ببيان أيضا كل من ممثل السويد و الجمهورية العربية السورية. |
Statements were also made by the representatives of the International Labour Organization and the International Com-mittee of the Red Cross. | UN | وأدلى ببيان أيضا كل من ممثل منظمة العمل الدولية، وممثل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
Statements were also made by the representative of the World Food Programme and by the observer for the Inter-national Committee of the Red Cross. | UN | وأدلى ببيــان أيضا كل مــن ممثـــل برنامـج اﻷغذية العالمي والمراقب عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
Statements were also made by representatives of the United Nations Environment Programme (UNEP) and the International Energy Agency (IEA). | UN | وأدلى أيضا كل من ممثل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والوكالة الدولية للطاقة ببيان. |
Statements were also made by the representatives of the World Meteorological Organization and the International Fund for Agricultural Development. | UN | وأدلى ببيان أيضا كل من ممثلي المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
The Chairman of the Drafting Committee and the Expert Con-sultant also made statements. | UN | وأدلى ببيان أيضا كل من رئيس لجنة الصياغة والمستشار الخاص. |
Statements were also made by the representatives the Syrian Arab Republic, Cuba, Brazil, Morocco and Uganda. | UN | وأدلى ببيانات أيضا كل من ممثلي الجمهورية العربية السورية وكوبا والبرازيل والمغرب وأوغندا. |
The Executive Director of UNODC and the Prosecutor General of Colombia also made statements. | UN | وتكلّم أيضا كل من المدير التنفيذي للمكتب ورئيس النيابة العامة في كولومبيا. |
A statement was also made by the Under-Secretary-General and High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States. | UN | وأدلى ببيان أيضا كل من وكيل الأمين العام والممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
The Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the Human Rights Committee, the Committee on the Rights of the Child and the Committee on the Rights of Persons with Disabilities have also all endorsed this approach. | UN | وقد أيد هذا النهج أيضا كل من لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، ولجنة حقوق الطفل، واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The Dominican Republic would also make every effort to contribute financially to the new Entity, despite its current severe economic adjustment programme. | UN | وستبذل الجمهورية الدومينيكية أيضا كل ما في وسعها لتقديم مساهمة مالية للهيئة الجديدة، رغم البرنامج التكيف الاقتصادي القاسي الذي تنفذه حاليا. |
I also fully support the statement of the representative of Mali, which currently holds the presidency of the Human Security Network. | UN | وأؤيد أيضا كل التأييد بيان ممثل مالي التي تتولى حاليا رئاسة شبكة الأمن البشري. |
The work of Match International Centre also encapsulates each of the 12 critical areas of concern as outlined in the Beijing Platform for Action. | UN | ويشمل عمل مركز ماتش الدولي أيضا كل مجال من مجالات الاهتمام الحاسمة الإثني عشر المبينة في منهاج عمل بيجين. |
we also thank both traditional and new development partners for their support for the NEPAD programmes and projects. | UN | نشكر أيضا كل من الشركاء الإنمائيين التقليديين والجدد على دعمهم لبرامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومشاريعها. |
2. any person also commits an offence if that person makes a credible and serious threat to commit an offence as set forth in paragraph 1 of the present article. | UN | 2 - ويرتكب جريمة أيضا كل شخص يهدد بشكل مُقنِع أو جدي بارتكاب جريمة منصوص عليها في الفقرة 1 من هذه المادة. |