"أيًا من هذا" - Translation from Arabic to English

    • any of this
        
    • any of that
        
    • none of this
        
    You think any of this makes sense to me? Open Subtitles أتظنين أن أيًا من هذا منطقي بالنسبة إلي؟
    Doctor Khatri, you better pray that he doesn't remember any of this! Open Subtitles د. كاثري عليك البدء بالدعاء أن لا يتذكر أيًا من هذا
    The only way I've gotten through any of this insanity is because we had each other's backs. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي جعلتني أتحمل أيًا من هذا الجنون لأننا نحمي بعضنا البعض.
    Yeah, I'm pretty sure my mom never did any of that stuff. Open Subtitles حسنًا، أنا متأكد من أمي لم تفعل أيًا من هذا
    I don't want you to worry about any of that. Open Subtitles لا أريدكِ أن تقلقى بشأن أيًا من هذا
    none of this would've happened if I had put gas in my car. Open Subtitles ما كان ليحدث أيًا من هذا إن كنت وضعت الوقود بسيارتي
    I couldn't have gotten through any of this without you. Open Subtitles لم يكن من الممكن أن أعبر أيًا من هذا دونك.
    Um, I don't remember any of this, but even I can see how wrong that look was. Open Subtitles لا أذكر أيًا من هذا ولكن حتى أنا يمكنني رؤية مدى سوء هذه الصورة
    Yet you didn't... you didn't think to mention any of this when we were in this very room together. Open Subtitles أما خطر ببالك ذكر أيًا من هذا عندما كنا قبلًا بهذه الغرفة سويًا
    The only way I've gotten through any of this insanity is because we had each other's backs. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي جعلتني أتحمل أيًا من هذا الجنون لأننا نحمي بعضنا البعض.
    And you don't ever mention any of this to anyone, ever. Open Subtitles ولن تذكري أيًا من هذا أبدا لأي شخص على الإطلاق. تفهمين؟
    Why didn't you mention any of this before? ♪ Falling into sound ♪ Because I was scared. Open Subtitles لماذا لم تذكري أيًا من هذا قبل الآن؟ لأنني كنتُ خائفة.
    Why wouldn't you tell me any of this? Open Subtitles لماذا لم تُخبرني أيًا من هذا ؟
    I couldn't have done any of this without you. Open Subtitles لم أكُن لأفعل أيًا من هذا لولاكِ
    And six months ago, I didn't expect any of this. Open Subtitles قبل 6 أشهر، لم أتوقع أيًا من هذا.
    So you don't remember any of this yet? Open Subtitles لا تتذكرين إذاً أيًا من هذا بعد؟
    You buy into any of this shit? Open Subtitles هل تصدق أيًا من هذا الهراء؟
    I don't need to hear about any of that. Open Subtitles أنا لستُ بحاجة سماع أيًا من هذا
    any of that make sense? Open Subtitles هل أيًا من هذا يبدو منطقيًا؟
    And what happened to Tanner doesn't change any of that. Open Subtitles . و ما حدث لـ ( تانر )، لم يغيّر أيًا من هذا
    If you hadn't killed your own son, none of this would have happened. Open Subtitles لم يكُن أيًا من هذا ليحدُث، لو لم تقتل ابنك
    But none of this has to do with me. Open Subtitles لكن أيًا من هذا ليس له علاقة بي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more