"أيّ إحساس" - Translation from Arabic to English

    • any sense
        
    You don't even make any sense when you talk. Open Subtitles أنت لا تَجْعلُ حتى أيّ إحساس عندما تَتكلّمُ.
    It didn't make any sense for them to issue a warrant after all these years. Open Subtitles هو لم يعمل أيّ إحساس لهم لإصدار تفويض بعد كل هذه السنوات.
    Look, you're saying words, but none of them actually make any sense. Open Subtitles النظرة، أنت تَقُولُ الكلماتَ، لكن لا أحد منهم يَجْعلُ أيّ إحساس في الحقيقة.
    I mean, it doesn't make any sense to say this, but, I mean, I really, really wish we could get rid of Doyle. Open Subtitles أَعْني، هو لا يحرك أيّ إحساس لقَول هذا، لكن، أَعْني، أنا حقاً، حقاً كم أتمنى التخلص من دويل.
    Well, this doesn't make any sense. The signal's right on top of us. Open Subtitles حَسناً , هذا لا يَجْعلُ أيّ إحساس الإشارة بالفعل فوقنا
    If a cochlear implant is good for one ear, it doesn't even make any sense that it wouldn't be good for the second ear. Open Subtitles إذا أداة سمع مزروعة جيدُ لأذنِ واحدة، هو لا يَجْعلُ أيّ إحساس ذلك حتى هي لَنْ تَكُونَ جيدَ للأذنِ الثانيةِ.
    Larry, I love you, but I'm not in love with you, if that makes any sense. Open Subtitles لاري، أَحبُّك، على أية حال، لَستُ عاشق لك، إذا ذلك يَجْعلُ أيّ إحساس.
    That's the only thing she ever did say that made any sense. Open Subtitles ذلك الوحيدونُ شيء هي أبداً قالتْ الذي جَعلَ أيّ إحساس.
    It doesn't make any sense to me either, but it's something. Open Subtitles هو لا يَجْعلُ أيّ إحساس لي أمّا، لَكنَّه شيءُ.
    - They're taking me against my will! - This doesn't make any sense. Open Subtitles لقد أخذونني ضدّ رغبتي هذا لا يجعل أيّ إحساس
    Pop, you know you're not making any sense. Open Subtitles البوب، تَعْرفُ بأنّك لَسْتَ جَعْل أيّ إحساس.
    You can't possibly make any sense out of it. Open Subtitles أنت لا يمكنك أن تصنع أيّ إحساس منه
    But what doesn't make any sense is why Scobie's lungs didn't show this same condition. Open Subtitles لكن الذي لا يجعل أيّ إحساس الذي رئتين سكوبي لم شوّف هذا الشرط نفسه.
    This doesn't make any sense. Where would he go? Open Subtitles هذا لا يعطي أيّ إحساس إلى أين ذهب؟
    The writing is Cree, phonetic Navajo, but no literal interpretation makes any sense. Open Subtitles إنّ الكتابة كري، نافاجو صوتية، لكن لا يجعل التفسير الحرفي أيّ إحساس.
    I mean, this doesn't make any sense. Open Subtitles أَعْني، هذا لا إجعلْ أيّ إحساس.
    Well, that don't even make any sense. Open Subtitles حَسناً، الذي لا حتى إجعلْ أيّ إحساس.
    I know that doesn't make any sense. Open Subtitles أَعْرفُ الذي لا أَجْعلُ أيّ إحساس.
    - Uh, two rooms. - It doesn't really make any sense, does it? Open Subtitles - هو لا يَجْعلُ أيّ إحساس حقاً، أليس كذلك؟
    That's why this doesn't make any sense. Open Subtitles لا. لِهذا هذا لا إجعلْ أيّ إحساس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more