"أي انحراف" - Translation from Arabic to English

    • any deviation
        
    • No deviation
        
    • any diversion
        
    • any departure
        
    • any deviations
        
    • any divergence
        
    The Government undertook to correct any deviation from this policy that was brought to its attention. UN وتعهدت الحكومة بتصحيح أي انحراف عن هذه السياسة العامة يتم اﻹبلاغ عنه.
    All budget requests will be reviewed and any deviation from average costs will have to be justified in writing and approved. UN وسيتم استعراض جميع طلبات الميزانية وسيلزم أن يُبرر خطيا أي انحراف عن التكاليف المتوسطة وأن يوافق عليه.
    The Government promised that it would take the necessary action to correct any deviation from this policy that is brought to its attention. UN ووعدت الحكومة باتخاذ التدابير اللازمة لتقويم أي انحراف عن هذه السياسة يبلَغ إليها.
    No deviation from the preordained agenda and defined principles set by the Government has been reportedly accepted. UN ولم يبلَّغ عن قبول أي انحراف عن جدول الأعمال المقرر سلفاً وعن المبادئ المحددة التي وضعتها الحكومة.
    In response to the Secretariat's request for an explanation, Singapore had conveyed its view that there was in fact No deviation. UN واستجابة لطلب الأمانة بتقديم تفسير لذلك، أدلت سنغافورة بوجهة نظرها بأنه لا يوجد في الواقع أي انحراف.
    FLNKS would openly point out any deviation from the course stipulated in the Nouméa Accord for which France was to blame. UN وستشير الجبهة صراحة إلى أي انحراف عن المسار المحدد في اتفاق نوميا تلام عليه فرنسا.
    any deviation from those principles would undermine peacekeeping's image and erode its universal support. UN وقال إن أي انحراف عن هذه المبادئ يُضعف صورة حفظ السلام ويحت في الدعم العالمي لها.
    Should any deviation arise due to unforeseen circumstances, it will be immediately communicated to the Member States " . UN ومتى نشأ أي انحراف بفعل ظروف مفاجئة تُبلغ به الدول الأعضاء على الفور.
    In that project, any deviation from a centrally adopted position was viewed with suspicion and as a threat. UN وفي هذا المشروع، يُنظر إلى أي انحراف عن الموقف الرسمي بعين الريبة والتهديد.
    He emphasized that any deviation by them from this mission undermined the country's independence and sovereignty. UN وأكد أيضا أن أي انحراف عن هذه المهمة يؤدي إلى تقويض استقلال البلاد وسيادتها.
    any deviation from the acquisition plan is immediately brought to the attention of senior management for appropriate action and guidance. UN ويوجَّه انتباه الإدارة العليا فورا إلى أي انحراف عن خطة الشراء لاتخاذ الإجراءات المناسبة وتقديم التوجيهات اللازمة.
    However, I would also caution that any deviation from such a course must be avoided. UN وأحذر أيضا من مغبة أي انحراف عن هذا الطريق.
    any deviation from those principles would affect the very existence of human beings in the long run. UN وسيؤثر أي انحراف عن هذين المبدأين على وجود اﻹنسان ذاته على المدى الطويل.
    any deviation from your baseline stress level, doesn't make the needle go all crazy. Open Subtitles أي انحراف عن مستوى التوتر الأساسي الخاص بك، و لا يجعل إبرة يذهب كل مجنون.
    any deviation from historical vacancy rates, as well as foreseeable factors that have an impact on the budget, should be fully justified and, where possible, quantified in order to arrive at a reasonable vacancy rate to apply in the budget. UN وينبغي تبرير أي انحراف عن معدلات الشواغر السابقة وحيثما أمكن، تحديد حجم ذلك الانحراف، بالإضافة إلى العوامل المنظورة التي تؤثر على الميزانية، من أجل بلوغ معدل شواغر مقبول لتطبيقها على الميزانية.
    In response to the Secretariat's request for an explanation for the apparent deviation, Singapore conveyed its view that there was in fact No deviation. UN وقامت سنغافورة، استجابة لطلب الأمانة توضيحاً للانحراف الظاهر، بإبلاغ رأيها الذي يفيد بأنه لم يحدث أي انحراف في حقيقة الأمر.
    That will be possible only by raising health and educational awareness and strengthening religious morality, which can control sexual conduct, which should take place only in the context of a marriage between a man and a woman, with No deviation that contradicts human nature as created by God. UN وسوف لن يتحقق ذلك إلا بنشر الوعي الصحي والتربوي وتقوية الواعز الديني الذي من شأنه تهذيب السلوك الجنسي للأفراد الذي ينبغي أن يمارس في إطار الزواج القائم بين الرجل والمرأة دون أي انحراف يخالف طبيعة الإنسان وفطرته التي فطره الله عليها.
    While we reiterate our readiness and commitment to work with all delegations to make progress on the issue of Security Council reform, I would like to state very clearly that we believe that the Sirte Declaration provides for No deviation or concession with regard to the elements I have just set out, which are the very core of the Ezulwini Consensus and the Sirte Declaration. UN وبينما نؤكد على استعدادنا للعمل مع كل الوفود والتزامنا بذلك لتحقيق تقدم بشأن مسألة إصلاح مجلس الأمن، أود أن أؤكد بكل وضوح أننا نعتقد أن إعلان سرت لا يمثل أي انحراف أو تنازل عن العناصر التي ذكرتها من فوري، والتي تشكّل جوهر توافق آراء أوزولويني وإعلان سرت.
    We maintain that any diversion from this approach is unacceptable, undesirable and devoid of legal justification. We are pleased to note that the majority of views expressed during the last session reinforced that principle. UN ونحن نؤكد أن أي انحراف من هذا النهج غير مقبول، وغير مرغوب ومجرد من التبـرير القانوني، ويسرنا أن نلاحظ أن معظم الآراء المعبـر عنها خلال الدورة الأخيرة دعمـت ذلك المبـدأ.
    Lastly, my delegation, while welcoming this advance, would like to underscore the importance of ensuring a careful and scrupulous follow-up to the reform proposals in order to avoid any departure from them that may be to the detriment of the efficiency and democratic balance of our Organization. UN وأخيرا، يود وفدي، وهو يرحب بهذا التقدم، أن يؤكد أهمية كفالة المتابعة الدقيقة واﻷمينة لمقترحات اﻹصلاح بغية تحاشي أي انحراف عنها قد يكون ضارا بكفاءة التوازن الديمقراطي في منظمتنا.
    OIOS accepted the clarifications provided but stressed that future capital master plan contracts should comply with established procurement procedures or properly document any deviations. UN وقبل مكتب خدمات الرقابة الداخلية التوضيحات المقدمة ولكنه شدد على ضرورة امتثال عقود المخطط العام في المستقبل لإجراءات الشراء المعمول بها وتوثيق أي انحراف عنها توثيقا كافيا.
    any divergence from these commitments would further undermine the NPT. UN ومن شأن أي انحراف عن تلك الالتزامات أن يؤدي إلى مزيد من تقويض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more