I should like to remind Members once again that, at present, we are not discussing the substance of any item. | UN | وأود أن أذكّر الأعضاء مرة أخرى بأننا لسنا في الوقت الراهن بصدد مناقشة أي بند. |
I should like to remind members once again that, at present, we are not discussing the substance of any item. | UN | وأود أن أذكّر الأعضاء مرة أخرى بأننا لسنا بصدد مناقشة مضمون أي بند في الوقت الراهن. |
I should like to remind members once again that, at present, we are not discussing the substance of any item. | UN | وأود أن أذكر الأعضاء مرة أخرى بأننا لسنا في الوقت الراهن بصدد مناقشة مضمون أي بند. |
For practical reasons, group statements are encouraged for the first day of the discussion of an item or sub-item. | UN | وﻷسباب عملية، يشجع على الادلاء ببيانات المجموعات في اليوم اﻷول من مناقشة أي بند أو بند فرعي. |
A formal presentation on any item on the Committee's agenda called for a formal decision by either the Bureau or the Committee. | UN | وقالت إن أي عرض رسمي بشأن أي بند على جدول أعمال اللجنة يتطلب اتخاذ قرار رسمي من قبل المكتب أو اللجنة. |
Does any other delegation wish to make a statement on any item on our agenda? | UN | هل هناك أي وفد آخر يود أن يدلي ببيان بشأن أي بند من بنود جدول أعمالنا؟ |
Committees shall not introduce any item on their own initiative. | UN | ولا يجوز للجان أن تدرج في جدول الأعمال أي بند بمبادرتها الخاصة. |
I should like to stress that at this time we are not discussing the substance of any item. | UN | وأؤكد الآن على أننا لا نناقش موضوع أي بند. |
I should also like to stress that at this time we are not discussing the substance of any item. | UN | وأود أيضا أن أركــز على أننــا لا نناقش فــي هذه المرحلة محتوى أي بند. |
Any delegation may address any item or introduce any draft resolution at any time during the course of this second stage of our work. | UN | ويمكن ﻷي وفد أن يتناول أي بند أو يعرض أي مشروع قرار في أي وقت خلال هذه المرحلة الثانية من العمل. |
The peace process must deal with all the problems in good faith and with courage. It must not postpone dealing with or negotiating any item or problem. | UN | إن على عملية السلام أن تواجه كافة المشاكل المطروحة بشجاعة وحسن نوايا وليس أن يرجأ الحديث أو التفاوض عن أي بند أو مشكلة. |
I should like to stress that at this time we are not discussing the substance of any item. | UN | وأود أن أؤكد أننا لا نناقش اﻵن مضمون أي بند. |
When we agree to place any item on our agenda, it is with the express understanding that that item is there on the agenda for the purposes of negotiation. | UN | وعندما نوافق على إدراج أي بند في جدول أعمالنا، فإن هذا يتم مع الفهم الواضح بأن هذا البند قد وُضع على جدول اﻷعمال بغرض التفاوض بشأنه. |
3. The representatives of a State may make no more than two statements under this rule at a given meeting on any item. | UN | 3 - لا يجوز لممثلي دولة ما الإدلاء بأكثر من بيانين في إطار هذه المادة في جلسة واحدة بشأن أي بند. |
However, it was not for the Committee to decide at what point the Assembly would take up any item on its agenda. | UN | ولا يحق للمكتب مع ذلك أن يقرر ما هي النقطة التي يتعين على الجمعية العامة عندها تناول أي بند في جدول أعمالها بالبحث. |
Should any disagreement arise in the Main Committee on any item, the Chairman of the Committee, in his report to the plenary, would inform the Conference of the divergent views. | UN | وفي حالة حدوث أي اختلاف في الرأي في اللجنة العامة بخصوص أي بند من البنود، يحيط رئيس اللجنة المؤتمر علما باختلاف اﻵراء في تقريره الى الجلسة العامة. |
I should like to remind members once again that, at present, we are not discussing the substance of any item. | UN | وأود أن أذكر الأعضاء مرة أخرى بأننا في الوقت الحاضر لا نناقش مضمون أي بند. |
For practical reasons, group statements are encouraged for the first day of the discussion of an item or sub-item. | UN | وﻷسباب عملية، يشجع على اﻹدلاء ببيانات المجموعات في اليوم اﻷول من مناقشة أي بند أو بند فرعي. |
We would have accepted the establishment of an ad hoc committee on any of the items on the agenda. | UN | وكنا سنقبل إنشاء لجنة مخصصة بشأن أي بند من البنود الواردة في جدول اﻷعمال. |
The test for any provision of the legislative guide on security interests should be whether it promoted greater availability and lowered the cost of secured finance, especially for developing countries. | UN | والحكم على فعالية أي بند من بنود الدليل التشريعي المتعلق بالمصالح الضمانية يجب أن يكون على أساس مدى ما يتيحه ذلك البند من تمويل مأمون ومنخفض التكلفة، لا سيما بالنسبة للبلدان النامية. |
no item should be considered for exclusion from the agenda without the Assembly's approval and the express consent of the State or States concerned. | UN | وينبغي ألا ينظر في استبعاد أي بند من جدول الأعمال بدون موافقة الجمعية والرضا الصريح للدولة أو الدول المعنية. |
He can also order the deletion or modification of any clause of the agreement which he considers not to be in the interests of the children or any one of the spouses. | UN | كما يستطيع أن يلغي أو يعدل أي بند من بنود الاتفاق يرى أنه ليس في مصلحة الأطفال أو أحد الزوجين. |
The General Committee shall, in this context, in relation to each agenda item proposed, consider its rejection or its inclusion in the provisional agenda, taking into account previous recommendations of the General Committee and previous relevant decisions of the Assembly. | UN | وعلى المكتب، في هذا الإطار، أن ينظر في أمر رفض أي بند مقترح أو إدراجه في جدول الأعمال المؤقت، مع مراعاة التوصيات السابقة الصادرة عن المكتب ومقررات الجمعية السابقة في هذا الصدد. |
The Committee has not eliminated any items from its agenda recently. | UN | ولم تقم اللجنة بإلغاء أي بند من جدول أعمالها مؤخرا. |
Clustering items should not in any way be considered as a veiled measure to diminish the relevance of any agenda item. | UN | وينبغي ألا يعتبر تجميع البنود، أياً كان الحال، كتدبير مُقنَّع للتقليل من أهمية أي بند من بنود جدول الأعمال. |
Any staff member may be required to reimburse the United Nations either partially or in full for any financial loss suffered by the United Nations as a result of the staff member's gross negligence or of his or her having violated any regulation, rule or administrative instruction. | UN | يجوز أن يُطلب إلى أي موظف أن يعيد إلى الأمم المتحدة بعض أو كل ما تتكبده الأمم المتحدة من أي خسارة مالية نتيجة لإهمال جسيم يرتكبه الموظف أو لمخالفته أي بند أو قاعدة أو أمر إداري. |
1. Unless otherwise provided in this Convention, any term in a contract of carriage is void to the extent that it: | UN | ١- ما لم يُنص على خلاف ذلك في هذه الاتفاقية، يكون أي بند في عقد النقل باطلا متى كان: |
The cost estimate provides for the cost of shipping and handling of supplies and equipment for which no provision has been made elsewhere in the budget. | UN | يغطي تقدير التكاليف تكاليف شحن ومناولة اللوازم والمعدات التي لم يرصد لها اعتماد تحت أي بند آخر في الميزانية. |
no clause in a contract shall be interpreted as permitting evasion of responsibility on the part of superiors under international law. | UN | ولا يجوز تفسير أي بند من بنود العقود على أنه يسمح للرؤساء بالتهرب من المسؤولية الملقاة على عاتقهم بموجب القانون الدولي. |