"أي شيء أكثر" - Translation from Arabic to English

    • anything more
        
    • further elaborate
        
    • nothing more
        
    • any more than
        
    • anything over
        
    Iran commits itself to its obligations under the NPT and does not request anything more than the exercise of its inalienable rights. UN إن إيران ملتزمة بواجباتها في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ولا تطلب أي شيء أكثر من ممارسة حقوقها الثابتة.
    Iran is committed to its obligations under the NPT and does not request anything more than to exercise its inalienable rights. UN وإيران متمسكة بالتزاماتها في إطار معاهدة عدم الانتشار ولا تطلب أي شيء أكثر من ممارسة حقوقها غير القابلة للتصرف.
    Zoila, I didn't think you had anything more to say to me. Open Subtitles زويلا، لم أكن أعتقد كان لديك أي شيء أكثر ليقول لي.
    The Committee was not asking anything more than it asked of any other country and it was not saying that any person entering Syria had a right to citizenship. UN واللجنة لا تطلب أي شيء أكثر مما طلبت من أي بلد آخر وهي لا تقول إن أي شخص يدخل سوريا له الحق في المواطنية.
    I can't think of anything more powerful than your country seeing a proud and committed public servant. Open Subtitles لا أستطيع التفكير في أي شيء أكثر قوة من أن بلدك ترى موظف عام فخور وملتزم
    But anything more than a stand-up double, and I have no idea what it's gonna do to your ability to stitch. Open Subtitles ولكن أي شيء أكثر من ذلك لن أملك أي فكرة عما ستفعله بقدراتكما بالخياطة
    Unfortunately, I'm unable to tell you anything more at this time. Open Subtitles لسوء الحظ، أنا غير قادر على أن أقول لك أي شيء أكثر في هذا الوقت.
    People don't need anything more to worry about. Open Subtitles الناس لا يحتاجون أي شيء أكثر ليقلقوا بشأنه
    I don't think there's anything more after this. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن هناك أي شيء أكثر حول هذا الموضوع.
    I'm not asking for anything more than this moment. Open Subtitles أنا لا أطلب من أي شيء أكثر من تلك اللحظة
    If I say anything more, my family is dead. Open Subtitles إذا قلت أي شيء أكثر من ذلك، عائلتي ستموت
    anything more than that, you'll be like a piñata. Open Subtitles أي شيء أكثر من ذلك، سوف تكون مثل المنطقة الهشة.
    It would be unfair for him to expect anything more. Open Subtitles سيكون غير عادل بالنسبة له أن نتوقع أي شيء أكثر من ذلك.
    Isn't there anything more interesting to talk about than motorcars? Open Subtitles أليس هُناك أي شيء أكثر أهمية لتتحدثوا عنه عدا السيّارات ؟
    Can you imagine if it were anything more? Open Subtitles هل لك أن تتخيل إذا كان أي شيء أكثر من ذلك؟
    Because if you had anything more than this fucked-up, made-up story, Open Subtitles لأنه إن كان لديك أي شيء أكثر من هذه القصة المريضة, المختلقة,
    There are indications that it is used poison, But it is too early to say anything more. Open Subtitles هنالك إشارات تدل على أنه تم إستخدام سمّ و لكن مازال الوقت مبكرا لقول أي شيء أكثر.
    Unfortunately, the Committee leaves it at that and does not further elaborate on the peculiar circumstances of the case. UN وللأسف، فإن اللجنة لا تضيف أي شيء أكثر من ذلك، ولا تخوض في الملابسات الملموسة للقضية.
    So don't expect nothing more than a sunburn out of me today. Open Subtitles لذا لا تتوقعوا أي شيء أكثر من سفعة شمس مني اليوم
    He doesn't know any more than we do. Open Subtitles فهو لا يعرف أي شيء أكثر مما نعرف.
    anything over two, I close up for the day. Open Subtitles أي شيء أكثر من اثنين، فإنني سأغلق لهذا اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more