"أي شيء على" - Translation from Arabic to English

    • anything on
        
    • anything at
        
    • nothing on
        
    • anything for
        
    • anything to
        
    • nothing at
        
    • any on
        
    • to anything
        
    • anything in
        
    I don't have anything on my walls because I don't want it to feel like a home. Open Subtitles لم أعلّق أي شيء على الجدران لأنني لا أريد أن أتعلق بهذا المكان وكأنه منزلي
    Did you find anything on the clothes, or the body? Open Subtitles هل وجدت أي شيء على الملابس أو على الجثة؟
    That cocksucker would fuck anything on two or four legs. Open Subtitles ذلكَ الحقير يُضاجعُ أي شيء على رِجلين أو أربَع
    Give me a ring at the house if you think about it some more or if you need anything at all. Open Subtitles أعطني حلقة في المنزل إذا كنت تفكر في ذلك بعض أكثر أو إذا كنت بحاجة أي شيء على الإطلاق.
    Well, honey, if there's anything you need, anything at all-- Open Subtitles جسنا عزبزتى،إذا احتجتِ أي شيء.. أي شيء على الإطلاق..
    Hey, Tom. Have you got anything on our girl yet? Open Subtitles توم، هل وجدت أي شيء على فتاتنا لحد الآن؟
    No one can impose anything on the General Assembly. UN ولا يمكن لأحد أن يفرض أي شيء على الجمعية العامة.
    The Royal Government of Cambodia does not have any power to impose anything on the competent tribunal. UN ولا تملك حكومة كمبوديا الملكية أي سلطة تخولها فرض أي شيء على المحكمة المختصة.
    See if they have anything on her. Open Subtitles معرفة ما إذا كان لديهم أي شيء على بلدها.
    She hasn't posted anything on Insta or Snap. Open Subtitles لم تشر أي شيء على الإنسجرام أو السناب شات
    Do you think there's anything on The Bulletin servers? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك أي شيء على خوادم النت عن نشرات الأخبار؟
    T.A.O., anything on radar or sonar? Open Subtitles الفريق الصيني، هل هناك أي شيء على الرادار أو السونار؟
    Human beings were not meant to do anything at 30,000 feet. Open Subtitles البشر ليس عليهم فعل أي شيء على أرتفاع 30،000 قدم.
    If any of you need anything at all, too bad. Open Subtitles إذا احتاج أحد منكم أي شيء على الإطلاق، للأسف
    I can never replace what I took from you, but if there is anything you need, anything at all... Open Subtitles لا يمكنني استبدال ما أخذته منك لكن إن كان هناك أي شيئ تحتاجينه أي شيء على الإطلاق
    Verification is indeed of irreplaceable importance, but without trust we cannot do anything at all. UN والتحقـق هو بالفعل ذو أهمية لا تُعوض بشيء، إلا أنه بدون الائتمان ليس بوسعنا أن نفعل أي شيء على الإطلاق.
    Only two feel they are not doing anything at all. UN ولا يرى سوى بلدين أنهما لا يفعلان أي شيء على الإطلاق.
    Without autonomous, ready and independent means of coping with and transforming that state of affairs, the United Nations will not have solved anything at all even five, 10, 15 or 20 years from now. UN وبدون قدرات ذاتية وجاهزة ومستقلة للتغلب على مشاكل تغيير ذلك الوضع، لن تحل الأمم المتحدة أي شيء على الإطلاق حتى بعد 5 أو 10 أو 15 أو 20 عاما من الآن.
    Ten minutes left. And lots of nothing on the wireless as usual. Open Subtitles فاتت عشر دقائق ولا يوجد أي شيء على جهاز الإتصال كالمعتاد
    Max, please, at the moment we don't know anything for sure. Open Subtitles ماكس، من فضلك، في لحظة نحن لا نعرف أي شيء على وجه اليقين.
    It's gonna be tough tracking him down without anything to go on. Open Subtitles ومن سيصبح صعبا تتبع يديه وقدميه دون أي شيء على الاستمرار.
    They've got nothing, at least they don't have what they say. Open Subtitles لا يمّلكون أي شيء. على الأقل لا يملك ما يقول.
    I would never get any on your beautiful head. * She never mentioned that she's still holdin'on * * but my intuition made me feel she's the only one... * Oh. Open Subtitles لن أسقط أي شيء على... بالطبع. عليك أن تبقي الحركة تستمر فقط.
    Can't hang on to anything cock-shaped. Open Subtitles لا يمكنكِ الإعتماد على أي شيء على شكل قضيب
    Please let me know if there's anything in particular you require. Open Subtitles واسمحوا لي أن أعرف إذا كان هناك أي شيء على وجه الخصوص التي تحتاجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more