"أي ضوء" - Translation from Arabic to English

    • any light
        
    • no light
        
    • What light
        
    The Council's annual report does not shed any light on the rationale for and process of decision-making. UN ولا يسلط تقرير المجلس السنوي أي ضوء على المنطق وراء صنع القرار وعملية اتخاذه.
    Could the delegation shed any light on that? UN فهل يستطيع الوفد تسليط أي ضوء على تلك المسألة؟
    Is there any light that you could shed on it? Open Subtitles هل هناك أي ضوء يمكنك أن تسلط على ذلك؟
    The Claimant's response shed no light on the nature of the operations or the use to which the machinery was put. UN ولم يلق رد المطالب أي ضوء على طبيعة العمليات أو الطريقة التي استخدمت بها الأجهزة.
    no light has been shed on all those hidden vetoes, but we need to understand their role within the actual functioning of the Security Council. UN فلم يُسلّط أي ضوء على حقوق النقض التي تستخدم بصورة غير علنية، ولكن يتعين أن نفهم دورها في إطار عمل مجلس الأمن الفعلي.
    What light from yonder window breaks? Open Subtitles "أي ضوء ذلك الذي يخرج من تلك النافذة؟"
    - What light? Open Subtitles - أي ضوء ؟
    If anyone can throw any light into this darkness, surely it will be you. Open Subtitles إذا كان أي شخص يمكن أن يلقي أي ضوء في هذا الظلام، ومن المؤكد أنه سيكون لك.
    When night falls, there can't be any light on the perimeter. Open Subtitles عندما أماسي، هُناك لا يمكن أن يكون أي ضوء على الحافة
    There was never any light in my life but for the first time, I sensed Open Subtitles لم يكن هناك أي ضوء في حياتي ولكن للمرة الأولى، وأنا أشعر
    Do you think you'd be able to shed any light on their relationship? Open Subtitles هل تعتقد بوسعك تسليط أي ضوء على علاقتهما ؟
    I don't see any light at the end of this tunnel anymore. Open Subtitles أنا لا أرى أي ضوء في نهاية النفق بعد الآن
    Miss Sullivan, would you care to shed any light on Mr. Kent's version of the incident? Open Subtitles سيدة سوليفان هل تهتمين بتسليط أي ضوء على قصة حادثة سيد كينت
    It is therefore most disappointing to receive, year after year, a report that fails to shed any light on the basis of action of the Security Council. UN لذلك فإن ما يبعث على خيبة اﻷمل إلى أبعد حد أن نبقى نتلقى، سنة بعد سنة، تقارير لا تلقي أي ضوء على اﻷساس الذي تقوم عليه أعمال مجلس اﻷمن.
    However, the Ombudsman's institution is fully dependent on the executive branch and its visits to detention places may not shed any light on the situation. UN بيد أن مؤسسة أمين المظالم تعتمد اعتماداً كلياً على السلطة التنفيذية، وقد لا تلقي زياراتها إلى أماكن الاحتجاز أي ضوء على الوضع.
    The report sheds no light on the decision-making process, and much less on the reasons why a given course of action was chosen in those closed meetings. UN والتقرير لا يلقي أي ضوء على عملية صنع القرار، ولا على اﻷسباب التي دعت إلى اتخاذ إجراء معين في تلك الجلسات المغلقة.
    BECAUSE no light IS ALLOWED IN THE FAR FUTURE OF THE UNIVERSE. Open Subtitles لأنه لا يسمح بدخول أي ضوء في المستقبل البعيد للكون.
    I'll not conceal it. I see no light of God in that man. Open Subtitles أنا لا أنكر أنا لم أرى أي ضوء لله في ذلك الرجلِ
    105. Deep water species live at depths where there is virtually no light or primary productivity. UN 105 - وتعيش أنواع المياه العميقة في أعماق لا يوجد بها تقريباً أي ضوء أو إنتاجية أولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more