"أي عدد" - Translation from Arabic to English

    • any number
        
    • that is the number of
        
    • as many
        
    • many as
        
    There is no doubt that I could identify any number of candidates to serve as Special Coordinator. UN ولا شك فـي أنـه يمكن لي أن أُعيّن أي عدد من المرشحين للعمل كمنسق خاص.
    Iraq soon developed a significant capability to indigenously produce any number of types of chemical warfare munitions. UN وسرعان ما طوّر العراق قدرة كبيرة على إنتاج أي عدد من أنواع الذخيرة الكيميائية محليا.
    A man like me can acquire any number of beautiful women who don't complain about doing their chores. Open Subtitles يستطيع رجل مثلي الحصول على أي عدد من النساء الجميلات لا يشتكين من القيام بواجباتهن المنزلية.
    Which was a rip-off of any number of alien-invasion predecessors. Open Subtitles الذي كان مزق أي عدد من السلف الغريبة الغريبة.
    I'd trade any number of people for one of ours any day. Open Subtitles لبادلت أي عدد من الناس مقابل شخص واحد منا بأي يوم
    There were no prescreens or identity checks, so any number of them may be members of Carroll's cult. Open Subtitles لا يوجد شاشات ولا أنظمة التعرف على الهوية ولذلك أي عدد منهم سيكون من طائفة كارول
    Drug ring could have bought off any number of people. Open Subtitles عصابة المخدرات تستطيع أن تشتري أي عدد من الناس
    Given current reports of condom possession being used by police as evidence of any number of criminal activities, it is possible that this provision will be useful in court actions. UN ولما كانت الشرطة تستند إلى التقارير الراهنة عن حيازة الرفالات لإثبات وقوع أي عدد من الأنشطة الإجرامية، فإنه يحتمل أن يكون هذا الحكم مجديا في إجراءات المحاكم.
    Part time did not necessarily mean half time, it meant any number of hours totalling less than full time. UN وأضافت أن التفرغ الجزئي لا يعني بالضرورة نصف ساعات العمل الرسمية، بل أي عدد من الساعات يقل عن عدد ساعات الدوام الكامل.
    It could request further study of any number of issues related to weaponry that have had inadequate recent attention. UN يمكن لها أن تطلب زيادة بحث أي عدد من القضايا المتصلة باﻷسلحة التي لم تحظ مؤخراً باهتمام كاف.
    Disability could happen to anyone at any time and it could take any number of forms. UN فالعجز يمكن أن يصيب أي إنسان في أي وقت، وقد يتخذ أي عدد من اﻷشكال.
    any number of them might be relevant depending on the circumstances, and the list was not meant to be exhaustive. UN وقد يكفي أي عدد منها حسب الظروف، كما أن القائمة لا تحصر جميع هذه الدلائل.
    A user can view any number of pages during one visit. UN ويمكن للمستعمل أن يشاهد أي عدد من الصفحات خلال الزيارة الواحدة.
    As to Wednesday, I was suggesting that, if it is the wish of the Committee, we meet on Wednesday to consider any number of draft resolutions. UN وفيما يتعلق بيوم الأربعاء، فقد اقترحت، إذا ما رغبت اللجنة، أن نجتمع يوم الأربعاء للنظر في أي عدد من مشاريع القرارات.
    The Working Group had agreed only that it would be unreasonable for a law to establish a duration, since it might depend on any number of factors. UN وقد اتفق الفريق العامل فقط على أنه سيكون من غير المعقول أن يحدد القانون المدة نظرا لأنها ربما تعتمد على أي عدد من العوامل.
    Persons could have any number of homes in addition to their main place of residence, which they were free to choose. UN ويمكن للأشخاص أن يكون لديهم أي عدد من البيوت بالإضافة إلى محل إقامتهم الرئيسية ولهم حرية اختياره.
    Such impacts generally fall into the following four categories, and any number of them may occur at the same time in a given fishery: UN وتُقسم هذه التأثيرات عموما إلى الفئات الأربع التالية، ويمكن أن يوجد أي عدد منها بصورة متزامنة في أي من مصائد الأسماك:
    At mediation any number of outcomes may be agreed between the parties. UN ويجوز الاتفاق في إطار الوساطة على أي عدد من النتائج فيما بين الطرفين.
    The distinct impression is that these charges could be easily levied against any number of other potential defendants. UN والانطباع الواضح هنا هو أن هذه الاتهامات يمكن أن تنطبق بسهولة على أي عدد من المتهمين اﻵخرين المحتملين.
    The number of requests accepted, that is the number of spouses allowed to stay with their partner is very low in comparison with the number of marriages contracted. UN فعدد الطلبات المقبولة، أي عدد اﻷزواج المسموح لهم باﻹقامة مع شركائهم منخفض جدا بالمقارنة مع عدد عقود الزواج المبرمة.
    The accused was entitled to appeal the decision and could file as many appeals for release during detention as he wished. UN ويحق للمتهم الطعن في القرار ويمكنه تقديم أي عدد يريده من الالتماسات للإفراج عنه أثناء الاحتجاز.
    Well, thanks to the amazing new TURN server, as many as you like. Open Subtitles حسناً، بفضل خوادم "تيرن" الرائعة الجديدة، أي عدد تُريده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more