There is no doubt that I could identify any number of candidates to serve as Special Coordinator. | UN | ولا شك فـي أنـه يمكن لي أن أُعيّن أي عدد من المرشحين للعمل كمنسق خاص. |
Iraq soon developed a significant capability to indigenously produce any number of types of chemical warfare munitions. | UN | وسرعان ما طوّر العراق قدرة كبيرة على إنتاج أي عدد من أنواع الذخيرة الكيميائية محليا. |
A man like me can acquire any number of beautiful women who don't complain about doing their chores. | Open Subtitles | يستطيع رجل مثلي الحصول على أي عدد من النساء الجميلات لا يشتكين من القيام بواجباتهن المنزلية. |
Which was a rip-off of any number of alien-invasion predecessors. | Open Subtitles | الذي كان مزق أي عدد من السلف الغريبة الغريبة. |
I'd trade any number of people for one of ours any day. | Open Subtitles | لبادلت أي عدد من الناس مقابل شخص واحد منا بأي يوم |
There were no prescreens or identity checks, so any number of them may be members of Carroll's cult. | Open Subtitles | لا يوجد شاشات ولا أنظمة التعرف على الهوية ولذلك أي عدد منهم سيكون من طائفة كارول |
Drug ring could have bought off any number of people. | Open Subtitles | عصابة المخدرات تستطيع أن تشتري أي عدد من الناس |
Given current reports of condom possession being used by police as evidence of any number of criminal activities, it is possible that this provision will be useful in court actions. | UN | ولما كانت الشرطة تستند إلى التقارير الراهنة عن حيازة الرفالات لإثبات وقوع أي عدد من الأنشطة الإجرامية، فإنه يحتمل أن يكون هذا الحكم مجديا في إجراءات المحاكم. |
Part time did not necessarily mean half time, it meant any number of hours totalling less than full time. | UN | وأضافت أن التفرغ الجزئي لا يعني بالضرورة نصف ساعات العمل الرسمية، بل أي عدد من الساعات يقل عن عدد ساعات الدوام الكامل. |
It could request further study of any number of issues related to weaponry that have had inadequate recent attention. | UN | يمكن لها أن تطلب زيادة بحث أي عدد من القضايا المتصلة باﻷسلحة التي لم تحظ مؤخراً باهتمام كاف. |
Disability could happen to anyone at any time and it could take any number of forms. | UN | فالعجز يمكن أن يصيب أي إنسان في أي وقت، وقد يتخذ أي عدد من اﻷشكال. |
any number of them might be relevant depending on the circumstances, and the list was not meant to be exhaustive. | UN | وقد يكفي أي عدد منها حسب الظروف، كما أن القائمة لا تحصر جميع هذه الدلائل. |
A user can view any number of pages during one visit. | UN | ويمكن للمستعمل أن يشاهد أي عدد من الصفحات خلال الزيارة الواحدة. |
As to Wednesday, I was suggesting that, if it is the wish of the Committee, we meet on Wednesday to consider any number of draft resolutions. | UN | وفيما يتعلق بيوم الأربعاء، فقد اقترحت، إذا ما رغبت اللجنة، أن نجتمع يوم الأربعاء للنظر في أي عدد من مشاريع القرارات. |
The Working Group had agreed only that it would be unreasonable for a law to establish a duration, since it might depend on any number of factors. | UN | وقد اتفق الفريق العامل فقط على أنه سيكون من غير المعقول أن يحدد القانون المدة نظرا لأنها ربما تعتمد على أي عدد من العوامل. |
Persons could have any number of homes in addition to their main place of residence, which they were free to choose. | UN | ويمكن للأشخاص أن يكون لديهم أي عدد من البيوت بالإضافة إلى محل إقامتهم الرئيسية ولهم حرية اختياره. |
Such impacts generally fall into the following four categories, and any number of them may occur at the same time in a given fishery: | UN | وتُقسم هذه التأثيرات عموما إلى الفئات الأربع التالية، ويمكن أن يوجد أي عدد منها بصورة متزامنة في أي من مصائد الأسماك: |
At mediation any number of outcomes may be agreed between the parties. | UN | ويجوز الاتفاق في إطار الوساطة على أي عدد من النتائج فيما بين الطرفين. |
The distinct impression is that these charges could be easily levied against any number of other potential defendants. | UN | والانطباع الواضح هنا هو أن هذه الاتهامات يمكن أن تنطبق بسهولة على أي عدد من المتهمين اﻵخرين المحتملين. |
The number of requests accepted, that is the number of spouses allowed to stay with their partner is very low in comparison with the number of marriages contracted. | UN | فعدد الطلبات المقبولة، أي عدد اﻷزواج المسموح لهم باﻹقامة مع شركائهم منخفض جدا بالمقارنة مع عدد عقود الزواج المبرمة. |
The accused was entitled to appeal the decision and could file as many appeals for release during detention as he wished. | UN | ويحق للمتهم الطعن في القرار ويمكنه تقديم أي عدد يريده من الالتماسات للإفراج عنه أثناء الاحتجاز. |
Well, thanks to the amazing new TURN server, as many as you like. | Open Subtitles | حسناً، بفضل خوادم "تيرن" الرائعة الجديدة، أي عدد تُريده. |