"أي معلومات من الحكومة" - Translation from Arabic to English

    • any information from the Government
        
    85. The Special Representative did not receive any information from the Government concerning improvements or developments in the country's educational system. UN 85- ولم يتلق الممثل الخاص أي معلومات من الحكومة فيما يتعلق بتحسين النظام التعليمي في البلاد أو تطويره.
    81. The Special Representative did not receive any information from the Government about improvements or developments in the country's health system, as the Equatorial Guinea authorities did not respond to his request for information. UN 81- ولم يتلق الممثل الخاص أي معلومات من الحكومة عن التحسينات والتطورات التي شهدها نظام البلاد الصحي، ذلك أن سلطات غينيا الاستوائية لم ترد على الطلب الذي قدمه للحصول على المعلومات.
    In the absence of any information from the Government, the Working Group believes that it is in a position to take a decision on the facts and circumstances of the cases, especially since the facts and allegations contained in the communication have not been challenged by the Government although it was given the opportunity to do so. UN ونظراً لعدم ورود أي معلومات من الحكومة يرى الفريق العامل أن بإمكانه أن يتخذ مقرراً بشأن وقائع الحالات وظروفها، وبخاصة ﻷن الحكومة لم تطعن في صحة الوقائع والادعاءات الواردة في البلاغ رغم إعطائها الفرصة للقيام بذلك.
    Despite the absence of any information from the Government and on the basis of information made available to it, the Working Group considers itself in a position to render an opinion on the detention of Mr. Al-Mrayat in accordance with paragraph 16 of its methods of work. UN 23- بالرغم من عدم وجود أي معلومات من الحكومة واستناداً إلى المعلومات المتاحة له، يعتبر الفريق العامل أنه بات في وضع يسمح لـه بإبداء رأي في احتجاز السيد المرايات، وفقاً للفقرة 16 من أساليب عمله.
    In the absence of any information from the Government, the Working Group believes that it is in a position to take a decision on the facts and circumstances of the cases, especially since the facts and allegations contained in the communication have not been challenged by the Government. UN ٤- وفي ضوء الادعاءات المقدمة، كان بود اﻷمين العام لو تعاونت معه حكومة نيجيريا، لكن بالنظر الى عدم تلقي أي معلومات من الحكومة يعتقد الفريق العامل أن بوسعه اتخاذ مقرر بشأن وقائع الحالات وظروفها، لا سيما وأن الحكومة لم تطعن في صحة الوقائع والادعاءات الواردة في البلاغ.
    149. Despite various reminders, the Group has not received any information from the Government regarding the possible arrival and mode of transport of arms and military materiel exempted under paragraph 9 of resolution 1980 (2011), so that it may proceed with physical inspection at the time of entry of the arms and materiel in Côte d’Ivoire. UN 149 - ورغم مختلف الرسائل التذكيرية، لم يتلقّ الفريق أي معلومات من الحكومة بشأن إمكانية وصول أسلحة ومواد عسكرية معفاة من الحظر بموجب الفقرة 9 من القرار 1980 (2011) والوسائل المستخدمة في نقلها، حتى تتمكن من مباشرة التفتيش الفعلي لتلك الأسلحة والمواد وقت دخولها كوت ديفوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more