"أي مقترحات" - Translation from Arabic to English

    • any proposals
        
    • no proposals
        
    • any proposal
        
    • any suggestions
        
    • proposals shall
        
    • whatever proposals
        
    • proposals or
        
    • proposals are
        
    Hence, it does not include any proposals by delegations. UN وهي بالتالي، لا تتضمن أي مقترحات من الوفود.
    We firmly believe that any proposals put forward to the Review Conference should enhance and not detract from Decision 2. UN ونعتقد اعتقادا راسخا أن أي مقترحات تقدم إلى مؤتمر الاستعراض ينبغي أن تعزز المقرر 2 ولا تنتقص منه.
    Therefore, any proposals aimed at limiting the exercise of this inalienable right should be firmly rejected. UN لذلك، ينبغي أن ترفض أي مقترحات تهدف إلى الحد من هذا الحق غير القابل للتصرف رفضا قويا.
    no proposals were made in relation to paragraphs 2, 3 and 5. UN ولم تقدم أي مقترحات بشأن الفقرات 2 و 3 و 5.
    Item 13. Consideration of any proposal for the Convention and its existing Protocols UN البند 13: النظر في أي مقترحات بشأن الاتفاقية وبروتوكولاتها الحالية
    The Palestinian side could not accept any suggestions that would involve changing the political system or electoral law, but it remained open to other ideas that would not involve outside interference in Palestinian internal affairs. UN وقال إن الجانب الفلسطيني لا يمكنه قبول أي مقترحات تنطوي على تغيير للنظام السياسي، أو القانون الانتخابي، لكنه مستعد لتقبل الأفكار الأخرى التي لا تنطوي على تدخلات خارجية في الشؤون الفلسطينية الداخلية.
    Therefore, any proposals aimed at limiting the exercise of this inalienable right should be firmly rejected. UN لذلك، ينبغي أن ترفض أي مقترحات تهدف إلى الحد من هذا الحق غير القابل للتصرف رفضا قويا.
    It was noted that these delegations remained of the view that article 4, paragraph 2, of the draft convention should be deleted and that any proposals to the contrary would be unacceptable. UN ذلك أن هذه الوفود ظلت على رأيها المتمثل في ضرورة حذف الفقرة 2 من المادة 4 وعدم قبول أي مقترحات تخالف ذلك.
    The United Kingdom was prepared to consider any proposals about their future put forward by the peoples of the Territories themselves. UN وأعربت عن استعداد المملكة المتحدة للنظر في أي مقترحات تقدمها شعوب الأقاليم ذاتها بشأن مستقبلها.
    The United Kingdom had always affirmed that it was prepared to consider any proposals about their future put forward by the peoples of the Territories themselves. UN وطالما أكدت المملكة المتحدة أنها مستعدة للنظر في أي مقترحات بشأن مستقبل شعوب الأقاليم تقدمها شعوب الأقاليم ذاتها.
    His delegation was open to any proposals aimed at achieving those objectives. UN وقال إن وفده على استعداد لقبول أي مقترحات من شأنها تحقيق تلك الأهداف.
    Moreover, the terms of reference of the Working Group did not cover any proposals to change the statute. UN وعلاوة على ذلك، فإن اختصاصات الفريق العامل لا تشمل أي مقترحات لتغيير النظام اﻷساسي.
    any proposals for substantive work will have to fully take into account the views of all members of the CD. UN وعلى أي مقترحات بشأن العمل الموضوعي أن تأخذ في الاعتبار تماماً وجهات نظر جميع أعضاء المؤتمر.
    It is ready to participate constructively in deliberations on any proposals and views in this regard. UN وهو مستعد للمشاركة على نحو بناء في المداولات التي تعقد بشأن أي مقترحات وآراء في هذا الصدد.
    The Board will be informed during the session of the administrative and financial implications of any proposals before it. UN سيجري إبلاغ المجلس خلال الدورة باﻵثار اﻹدارية والمالية المترتبة على أي مقترحات معروضة أمامه.
    At the same time, any proposals by the Secretary-General for new and innovative ways of improving the financial situation must be given consideration. UN وفي نفس الوقت يجب النظر في أي مقترحات يقدمها الأمين العام من أجل إيجاد طرق جديدة وابتكارية لتحسين الحالة المالية.
    The IMO Legal Committee has expressed its readiness to consider any proposals based on the outcome of the deliberations of the Focus Group. D. Ocean noise UN وأعربت اللجنة القانونية للمنظمة البحرية الدولية عن استعدادها للنظر في أي مقترحات بناء على نتائج مناقشات ذلك الفريق.
    At the sixty-fifth session, no proposals were submitted under this item. UN وفي الدورة الخامسة والستين لم تُقدم أي مقترحات في إطار هذا البند.
    At the sixty-third session, no proposals were submitted under this item. UN ولم تقدم أي مقترحات في إطار هذا البند في الدورة الثالثة والستين.
    Consideration of any proposal for the Convention and its existing Protocols UN النظر في أي مقترحات بشأن الاتفاقية وبروتوكولاتها الحالية
    Consideration of any proposal for the Convention and its existing Protocols UN النظر في أي مقترحات بشأن الاتفاقية وبروتوكولاتها الحالية
    19. His delegation was receptive to any suggestions for improving the existing methodology. UN ١٩ - والوفد التشيكي مستعد لتقبل أي مقترحات يمكن أن تساهم في تحسين الطريقة المتبعة حاليا.
    Unless the Conference decides otherwise, no substantive proposals shall be discussed or put to the vote at any meeting of the Conference, unless copies of them have been circulated to all delegations not later than the day preceding the meeting. UN ولا يجوز، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك، مناقشة أي مقترحات موضوعية في أي جلسة من جلسات المؤتمر أو طرحها للتصويت إذا لم تكن قد عممت نسخ منها على جميع الوفود في موعد لا يتجاوز اليوم السابق للجلسة.
    As always, CARICOM delegations are prepared to consider, against the background of our own stated principles and interests, whatever proposals seem to offer a reasonable and satisfactory solution. UN إن وفود بلدان الجماعة الكاريبية مستعدة، كدأبها دائما، ﻷن تنظر، في إطار مبادئنا ومصالحنا المعلنة، في أي مقترحات يبدو منها أنها توفر حلا معقولا ومرضيا.
    The Bureau should inform the facilitator, as appropriate, on any proposals or amendments. UN وينبغي للمكتب إطلاع الميسر، حسب الاقتضاء، على أي مقترحات أو تعديلات.
    The Committee was informed that no proposals are being considered by the General Assembly at its current session that would be charged to the contingency fund. UN وأُبلغت اللجنة أن الجمعية العامة لن تنظر في دورتها الجارية في أي مقترحات من شأنها أن تُحمّل على صندوق الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more