"أي من تلك" - Translation from Arabic to English

    • any of those
        
    • any such
        
    • any of that
        
    • any of these
        
    • none of those
        
    • any of the
        
    • any one of those
        
    • none of these
        
    • none of the
        
    • which of those
        
    • either of those
        
    • any of this
        
    • none of them
        
    The following 2 States have become Members of UNIDO but are not yet included in any of those lists: UN وقد أصبحت الدولتان التاليتان عضوين في اليونيدو، لكنهما لم تدرجا بعد في أي من تلك القوائم :
    The following 3 States have become Members of UNIDO but are not yet included in any of those lists: UN وقد أصبحت الدول الثلاث التالية أعضاء في اليونيدو، لكنها لم تدرج بعد في أي من تلك القوائم:
    The project agreement should further provide mechanisms for revising the terms of the project agreement following the occurrence of any such changes; UN كذلك ينبغي أن يوفر اتفاق المشروع الآليات اللازمة لإعادة النظر في شروط اتفاق المشروع عقب حدوث أي من تلك التغييرات؛
    The arbitral tribunal shall decide promptly whether to accept any such objections. UN وتسارع هيئة التحكيم بالبتّ في مقبولية أي من تلك الاعتراضات.
    He didn't teach you any of that stuff, did he? Open Subtitles انه لم يعلمك أي من تلك الأشياء، وقال انه؟
    The Government of the United Kingdom rejects the claims by the Government of Argentina to sovereignty over any of these territories and maritime areas. UN وهي ترفض ادعاءات حكومة الأرجنتين أن لها السيادة على أي من تلك الأقاليم والمناطق البحرية.
    none of those conditions and risks will disappear after Samoa graduates from the group of least developed countries. UN ولن تزول أي من تلك الظروف والمخاطر بعدما رُفِعت ساموا من قائمة مجموعة أقل البلدان نموا.
    Evaluation of the results, to date, shows no indication of the presence of proscribed materials or the conduct of proscribed activities at any of the sites visited. UN ولم يثبت حتى اﻵن من تقييم النتائج ما يشير إلى وجود أي مواد محظورة أو إجراء أي أنشطة محظورة في أي من تلك المواقع.
    The following 3 States have become Members of UNIDO but are not yet included in any of those lists: UN وقد أصبحت الدول الثلاث التالية أعضاء في اليونيدو، لكنها لم تدرج بعد في أي من تلك القوائم:
    The following three States have become Members of UNIDO but are not yet included in any of those lists: UN وقد أصبحت الدول الثلاث التالية أعضاء في اليونيدو، لكنها لم تُدرج بعد في أي من تلك القوائم:
    Are any of those hack magicians at the convention? Open Subtitles هل أي من تلك الإختراق السحرة في الاتفاقية؟
    I don't want to do any of those things, because what they don't allow me to do is put on those headphones and tune you out. Open Subtitles أنا لا أريد أن تفعل أي من تلك الأشياء، لأن ما لا تسمح لي القيام به هو وضع على تلك سماعات ولحن لكم.
    Yeah, I know you didn't break in to any of those cars. Open Subtitles نعم، أنا أعلم أنك لم يكسر في أي من تلك السيارات.
    If any of those monsters show up, I have to be ready. Open Subtitles إذا كان أي من تلك الوحوش تظهر، يجب أن أكون جاهزا.
    The proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery continues to be a matter of serious concern for Turkey, which does not possess any such weapons. UN وما زال انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها مصدر قلق بالغ بالنسبة إلى تركيا التي لا تملك أي من تلك الأسلحة.
    Such data could help to identify problems with women's access to justice and at what stage in the complaint process any such problems arose. UN ويمكن أن تساعد تلك البيانات في تحديد المشاكل المتعلقة بوصول المرأة للعدالة وفي أي مرحلة في إجراءات الشكوى تنشأ أي من تلك المشاكل.
    The SPT wishes to be informed on the outcomes of any such initiatives. UN وتود اللجنة الفرعية أن تبلَّغ بنتائج أي من تلك المبادرات.
    You can't tell her any of that stuff. Bro code! Open Subtitles لا تقولي أي من تلك الأشياء أين قانون الأخوة؟
    Appropriate disposal measures of any of these materials should be highly regulated. UN وينبغي تنظيم تدابير التخلص المناسبة من أي من تلك المواد تنظيماً محكماً
    none of those elements can exist without certain financial and economic conditions. UN ولا يمكن أن يتواجد أي من تلك العناصــــر دون توفر شروط مالية واقتصادية معينة.
    I didn't have any of the big questions locked down. Open Subtitles لم تكن لدي أي من تلك الأسئلة الكبيرة مخبئة
    Indeed, without any one of those pillars, there would not have been an NPT. UN وبالفعل، فبدون أي من تلك الأركان، لن تكون هناك معاهدة عدم انتشار.
    none of these weapons had ever been delivered to the destination stated on the documents they provided to the exporting countries. UN ولم يجرِ أبدا إيصال أي من تلك الأسلحة إلى المقصد المذكور على الوثائق التي قدماها للبلدان المصدرة.
    none of the other contracting States or States entitled to become parties to these treaties raised any objection to these reservations. UN ولم يكن أي من تلك التحفظات مثارا لاعتراض الدول المتعاقدة اﻷخرى أو الدول المؤهلة لتكون طرفا في تلك المعاهدات.
    To attempt to decide which of those three pillars is more important than the others is useless and futile. UN وإن محاولة تقرير أي من تلك الركائز الثلاث تتسم بأهمية أكبر محاولة عديمة النفع وعقيمة.
    Yes, and I don't like either of those things. Open Subtitles نعم، وأنا لا أحب أي من تلك الأشياء.
    Did you report any of this to IAD? Open Subtitles هل أرسلتَ تقريراً عن أي من تلك الإنذارات إلى قسم العلاقات الداخليّة ؟
    none of them has experienced problems with the timely supply of LEU from the commercial market. UN ولم يصادف أي من تلك البلدان مشاكل في الإمداد باليورانيوم المنخفض التخصيب من السوق التجارية وقت الحاجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more