The following 2 States have become Members of UNIDO but are not yet included in any of those lists: | UN | وقد أصبحت الدولتان التاليتان عضوين في اليونيدو، لكنهما لم تدرجا بعد في أي من تلك القوائم : |
The following 3 States have become Members of UNIDO but are not yet included in any of those lists: | UN | وقد أصبحت الدول الثلاث التالية أعضاء في اليونيدو، لكنها لم تدرج بعد في أي من تلك القوائم: |
The project agreement should further provide mechanisms for revising the terms of the project agreement following the occurrence of any such changes; | UN | كذلك ينبغي أن يوفر اتفاق المشروع الآليات اللازمة لإعادة النظر في شروط اتفاق المشروع عقب حدوث أي من تلك التغييرات؛ |
The arbitral tribunal shall decide promptly whether to accept any such objections. | UN | وتسارع هيئة التحكيم بالبتّ في مقبولية أي من تلك الاعتراضات. |
He didn't teach you any of that stuff, did he? | Open Subtitles | انه لم يعلمك أي من تلك الأشياء، وقال انه؟ |
The Government of the United Kingdom rejects the claims by the Government of Argentina to sovereignty over any of these territories and maritime areas. | UN | وهي ترفض ادعاءات حكومة الأرجنتين أن لها السيادة على أي من تلك الأقاليم والمناطق البحرية. |
none of those conditions and risks will disappear after Samoa graduates from the group of least developed countries. | UN | ولن تزول أي من تلك الظروف والمخاطر بعدما رُفِعت ساموا من قائمة مجموعة أقل البلدان نموا. |
Evaluation of the results, to date, shows no indication of the presence of proscribed materials or the conduct of proscribed activities at any of the sites visited. | UN | ولم يثبت حتى اﻵن من تقييم النتائج ما يشير إلى وجود أي مواد محظورة أو إجراء أي أنشطة محظورة في أي من تلك المواقع. |
The following 3 States have become Members of UNIDO but are not yet included in any of those lists: | UN | وقد أصبحت الدول الثلاث التالية أعضاء في اليونيدو، لكنها لم تدرج بعد في أي من تلك القوائم: |
The following three States have become Members of UNIDO but are not yet included in any of those lists: | UN | وقد أصبحت الدول الثلاث التالية أعضاء في اليونيدو، لكنها لم تُدرج بعد في أي من تلك القوائم: |
Are any of those hack magicians at the convention? | Open Subtitles | هل أي من تلك الإختراق السحرة في الاتفاقية؟ |
I don't want to do any of those things, because what they don't allow me to do is put on those headphones and tune you out. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن تفعل أي من تلك الأشياء، لأن ما لا تسمح لي القيام به هو وضع على تلك سماعات ولحن لكم. |
Yeah, I know you didn't break in to any of those cars. | Open Subtitles | نعم، أنا أعلم أنك لم يكسر في أي من تلك السيارات. |
If any of those monsters show up, I have to be ready. | Open Subtitles | إذا كان أي من تلك الوحوش تظهر، يجب أن أكون جاهزا. |
The proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery continues to be a matter of serious concern for Turkey, which does not possess any such weapons. | UN | وما زال انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها مصدر قلق بالغ بالنسبة إلى تركيا التي لا تملك أي من تلك الأسلحة. |
Such data could help to identify problems with women's access to justice and at what stage in the complaint process any such problems arose. | UN | ويمكن أن تساعد تلك البيانات في تحديد المشاكل المتعلقة بوصول المرأة للعدالة وفي أي مرحلة في إجراءات الشكوى تنشأ أي من تلك المشاكل. |
The SPT wishes to be informed on the outcomes of any such initiatives. | UN | وتود اللجنة الفرعية أن تبلَّغ بنتائج أي من تلك المبادرات. |
You can't tell her any of that stuff. Bro code! | Open Subtitles | لا تقولي أي من تلك الأشياء أين قانون الأخوة؟ |
Appropriate disposal measures of any of these materials should be highly regulated. | UN | وينبغي تنظيم تدابير التخلص المناسبة من أي من تلك المواد تنظيماً محكماً |
none of those elements can exist without certain financial and economic conditions. | UN | ولا يمكن أن يتواجد أي من تلك العناصــــر دون توفر شروط مالية واقتصادية معينة. |
I didn't have any of the big questions locked down. | Open Subtitles | لم تكن لدي أي من تلك الأسئلة الكبيرة مخبئة |
Indeed, without any one of those pillars, there would not have been an NPT. | UN | وبالفعل، فبدون أي من تلك الأركان، لن تكون هناك معاهدة عدم انتشار. |
none of these weapons had ever been delivered to the destination stated on the documents they provided to the exporting countries. | UN | ولم يجرِ أبدا إيصال أي من تلك الأسلحة إلى المقصد المذكور على الوثائق التي قدماها للبلدان المصدرة. |
none of the other contracting States or States entitled to become parties to these treaties raised any objection to these reservations. | UN | ولم يكن أي من تلك التحفظات مثارا لاعتراض الدول المتعاقدة اﻷخرى أو الدول المؤهلة لتكون طرفا في تلك المعاهدات. |
To attempt to decide which of those three pillars is more important than the others is useless and futile. | UN | وإن محاولة تقرير أي من تلك الركائز الثلاث تتسم بأهمية أكبر محاولة عديمة النفع وعقيمة. |
Yes, and I don't like either of those things. | Open Subtitles | نعم، وأنا لا أحب أي من تلك الأشياء. |
Did you report any of this to IAD? | Open Subtitles | هل أرسلتَ تقريراً عن أي من تلك الإنذارات إلى قسم العلاقات الداخليّة ؟ |
none of them has experienced problems with the timely supply of LEU from the commercial market. | UN | ولم يصادف أي من تلك البلدان مشاكل في الإمداد باليورانيوم المنخفض التخصيب من السوق التجارية وقت الحاجة. |