"أي من ذلك" - Translation from Arabic to English

    • any of that
        
    • any of it
        
    • any of this
        
    • none of that
        
    • none of it
        
    • none of this
        
    • of that ever
        
    If any of that helps, I lay it on the table. UN وإذا كان أي من ذلك مصدر مساعدة فإنني أعرضه عليكم.
    I'm not really sure what any of that all means. Open Subtitles ولست متأكدا حقا ما أي من ذلك بكل الوسائل.
    There is nothing we can do to change any of that. Open Subtitles لا يوجد شيء يمكننا القيام به لتغيير أي من ذلك
    I don't give a fuck, Col. Not about any of it. Open Subtitles أنا لا تعطي اللعنة، العمود. لا حول أي من ذلك.
    He didn't want to see any of it once he realized what it was, but he got us in there. Open Subtitles أنه لا يريد أن يرى أي من ذلك بمجرد أن أدرك ما كان عليه، لكنه أدخلنا الى هنـا
    I don't want to go against the President. I don't want any of this. Open Subtitles لا أريد أن أعارض الرئيس لا أريد أي من ذلك
    Look, Doc, don't give me any of that supernatural jazz. Open Subtitles انظر؛ دكتور؛ لا تعطيني أي من ذلك النشاط الخارق
    His human half had absolutely nothing to do with any of that. Open Subtitles كان الشقيق الإنسان على الإطلاق لا علاقة مع أي من ذلك.
    Believe me, lad, you won't be wanting any of that. Open Subtitles صدقيني أيتها السيدة أنتي لن تريدي أي من ذلك
    And of course, I mean, I can't tell her any of that. Open Subtitles وبطبيعة الحال، أعني، لا أستطيع أن أقول لها أي من ذلك.
    Yeah, no, I'm not gonna tell her any of that. Open Subtitles نعم، لا، أنا لست ستعمل أقول لها أي من ذلك.
    And there ain't no pride in any of that. Open Subtitles ولا يُوجَد أي فخر في أي من ذلك.
    Just in case any of that anger comes back up, you know? Open Subtitles فقط في حالة أي من ذلك الغضب يصعد، هل تعلم؟
    And it's not like he learns a lesson through any of it. Open Subtitles وانها ليست مثل أن يتعلم درسا من خلال أي من ذلك.
    I'm-I'm not okay with any of it, but sometimes secrets are a necessary evil. Open Subtitles ماذا؟ أنا، أنا لست موافقة على أي من ذلك لكن في بعض الأحيان الأسرار هي شر لا بد منه
    So stop judging me or her or any of it. Open Subtitles لذلك أوقفي الحكم علي أو عليها أو أي من ذلك
    And don't you dare forget it, any of it. Open Subtitles ولا تجرؤ علي نسيان ذلك، أي من ذلك
    If we're not prepared to talk about her, we're not prepared to talk about their reactions to her, about any of it. Open Subtitles إذا لم نكن مستعدين للحديث عنها، نحن لسنا على استعداد للحديث عن ردود فعلهم لها، حول أي من ذلك.
    Too bad you boys will never have any of this. Open Subtitles للأسف أنتم يا فتيان لن تحصلوا على أي من ذلك أبداً
    But none of that will be possible without the provision of predictable and sustainable financing for low- and middle-income countries. UN ولكن، لن يتحقق أي من ذلك بدون توفير التمويل الذي يمكن التنبؤ به والمستدام للبلدان المتدنية والمتوسطة الدخل.
    I'm sorry I didn't do none of it right. Open Subtitles أنا آسف لم أفعل أي من ذلك الحق.
    none of this will be possible without a clean energy revolution. UN ولن يتحقق أي من ذلك دون القيام بثورة في مجال الطاقة النظيفة.
    Yet for all that ambition and such an active Limbic System, none of that ever happened. Open Subtitles بلى، ورغم كل ذلك الطموح، وجذعك المخي النشط هذا... لم يتحقق أي من ذلك!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more