"أي من هؤلاء" - Translation from Arabic to English

    • any of these
        
    • any of those
        
    • any such
        
    • none of these
        
    • which of these
        
    • no such
        
    • none of those
        
    • either of these
        
    • Which one of these
        
    How are any of these guys going to protect me? Open Subtitles كيف هي أي من هؤلاء الرجال الذهاب إلى حمايتي؟
    Would you be able to recognize any of these guys? Open Subtitles هل ستتمكن من التعرف على أي من هؤلاء الأشخاص؟
    any of these men might be working with my brother. Open Subtitles أي من هؤلاء الرجال قد يكون يعمل لصالح أخي.
    I mean, I didn't know who any of those people were. Open Subtitles أعني، لم أكن أعرف من أي من هؤلاء الناس كانوا.
    I didn't want any of those agents near my place. Open Subtitles لم أكن أريد أي من هؤلاء العملاء في مكاني
    In such a scenario, the State of nationality of any such shareholders would be entitled to exercise diplomatic protection on their behalf. UN وفي إطار سيناريو من هذا القبيل يصبح من حق دولة جنسية أي من هؤلاء المساهمين أن تمارس الحماية الدبلوماسية لصالحهم.
    For the first time, none of these people bother me. Open Subtitles للمرة الأولى لم يعد يزعجني أي من هؤلاء الناس
    The lieutenantcolonel in charge could produce no warrant for the detention of any of these people. UN ولم يتمكن المقدم المسؤول من إبراز أي أمر باعتقال أي من هؤلاء الأشخاص.
    It is not known whether any of these detainees have been released. UN ومن غير المعروف ما إذا كان قد أُفرج أم لا عن أي من هؤلاء المحتجزين.
    Should any of these victims need care, they can go to the specialized shelters. UN وفي حال احتاج أي من هؤلاء الضحايا إلى الرعاية، فبإمكانهم الذهاب إلى الملاجئ المتخصصة.
    See if any of these punks are gonna be trouble, you know what I mean? Open Subtitles لأرى إن كان أي من هؤلاء المغفلين سيشكل مشكلة، إن فهمت ما أعنيه؟
    Yeah well, I'd have done the same for any of these guys, Open Subtitles أجل , حسناً , لفعلت الأمر نفسه مع أي من هؤلاء الرفاق
    We wanted to know if you recognized any of these men. Open Subtitles أردنا أن نعرف إذا كنت تتعرف علي أي من هؤلاء الرجال
    In Dar-es-Salaam, the Registrar called upon the Government of the United Republic of Tanzania to consider permanently hosting any of those persons. UN ففي دار السلام، أهاب بحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة أن تنظر في إمكانية استضافة أي من هؤلاء الأشخاص بصفة دائمة.
    Did you tell any of those men about the party they were going to that night? Open Subtitles هل أقول أي من هؤلاء الرجال بخصوص الجهة التي ذاهبون إلى تلك الليلة؟
    If any of those kids come through, please call me. Open Subtitles إذ أتى أي من هؤلاء الأطفال إلى هنا، يرجى الإتصال بي.
    An amnesty already granted in respect of any such persons and crimes shall not be a bar to prosecution. UN والعفو العام الصادر بحق أي من هؤلاء الأشخاص أو بخصوص أي من هذه الجرائم لا يحول دون الملاحقة.
    An amnesty already granted in respect of any such persons and crimes shall not be a bar to prosecution. UN والعفو العام الصادر بحق أي من هؤلاء الأشخاص أو بخصوص أي من هذه الجرائم لا يحول دون الملاحقة.
    none of these people have the capacity to understand you. Open Subtitles لا يملك أي من هؤلاء القوم القدرة على فهمك.
    To date, none of these detainees have been released. UN وحتى اليوم لم يطلق سراح أي من هؤلاء المحتجزين.
    - which of these Faithful shall be our 12th? Open Subtitles أي من هؤلاء المؤمنين سيكونوا الـ12 خاصتنا؟
    no such individuals, however, have been detected to date by the system. UN ولكن لم يكشف النظام حتى الآن عن اسم أي من هؤلاء الأفراد.
    none of those people are going home until we figure this out. Open Subtitles لن يعود أي من هؤلاء إلى المنزل إلى أن نحلّ الموضوع
    Did you or your husband know either of these men? Open Subtitles هل أنتِ أو زوجكِ أي من هؤلاء الرجال ؟
    Yeah, so I'm trying to figure out Which one of these tools is her boyfriend, maybe it's the one in the suit. Open Subtitles حسنًا، لذا أنا أحاول أن أعرف أي من هؤلاء الأشخاص هو صديقها الحميم، ربما هذا المرتدي بذلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more