"أي من هذا" - Translation from Arabic to English

    • any of this
        
    • any of that
        
    • None of this
        
    • any of it
        
    • none of that
        
    • any of these
        
    • any of those
        
    It is not clear whether any of this funding has specifically been targeted at strengthening these bodies in accordance with the Agreement. UN وليس من الواضح ما إذا كان أي من هذا التمويل قد وجه بصفة خاصة نحو تعزيز هذه الهيئات وفقا للاتفاق.
    I didn't know about you, or your brother, or any of this. Open Subtitles لم أكن أعرف عنك، أو عن أخيك، أو أي من هذا
    I swear I didn't know any of this was gonna happen. Open Subtitles اقسم انني لم اكن أعلم أن أي من هذا سيحدث
    Everyone's tellin'me I'm not allowed to say any of that! Open Subtitles الجيمع يخبرني أنني ليس مسموح لي قول أي من هذا
    Or you can make sure None of this leads back to you. Open Subtitles أو يمكنك التأكد من أنَّ أي من هذا لا يقود إليك.
    Is any of this gonna stop the moon rocks from falling? Open Subtitles هل أي من هذا سوف يوقف صخور القمر من السقوط؟
    It might've been nice if it had caused someone important to ask what any of this says about us. Open Subtitles قد يكون من الجميل إذا كان سبب شخص مهم أن نسأل ماذا يقول أي من هذا عنا.
    Oh, right, but how is Aria supposed to address any of this. Open Subtitles أوه، حسنا ولكن كيف يمكن لأرياء أن تعالج أي من هذا
    I can't deal with any of this until I know. Open Subtitles لا أستطيع التعامل مع أي من هذا حتى أعرف.
    You don't know any of this yet because you're just a kid and they work really hard to shield you from that stuff. Open Subtitles كنت لا تعرف أي من هذا حتى الآن لأنك مجرد طفل وأنها تعمل من الصعب حقا أن يحميك من تلك الأشياء.
    I'm not saying any of this is right. I just don't know what to do about it. Open Subtitles لا أقول أن أي من هذا صحيح أنا فقط لا أعلم ما أفعل حول ذلك
    I don't want to hear any of this, any of this nonsense. Open Subtitles لا أريد أن أسمع أياً من هذا أي من هذا الهراء
    Well, I guess you were happier before you knew any of this. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنك كنت أكثر سعادة قبل معرفةِ أي من هذا.
    Well, you know what, the good news is, is you don't have to do any of this all by yourself, because you have a family right down here who loves you and will do anything we need to do to help you. Open Subtitles حسنا، تعرفين ماذا، الخبر الجيد، أنه ليس عليك عمل أي من هذا لوحدك، لأن لديك عائلة هنا تحبك
    Listen, you guys, we didn't know any of this was gonna happen, okay? Open Subtitles يا رفاق لم نكن نعلم أن أي من هذا قد يحدث
    And even if someone could get past those boner-killing overalls... you ain't gonna have any of that if you keep this up. Open Subtitles وحتى إن تمكن أحد من النجاة من هذة الملابس التي تقتل القضيب لن تحصل على أي من هذا إن إستمررت
    Before I do any of that, I've got to get that artifact Open Subtitles قبل فعل أي من هذا يجب أن أحضر تلك التحفه اليدويه
    And we can't control any of that. The only thing we can control is how we deal with it. Open Subtitles ولا يمكننا التحكم في أي من هذا الشيء الوحيد الذي يمكننا التحكم به هو كيفية تعاملنا معه
    All right? None of this is real, it can't be real. Open Subtitles ليس أي من هذا حقيقي، لا يمكن أن يكون كذلك
    None of this matters if we can't get in the guards' room. Open Subtitles لا يهم أي من هذا إن لم يمكننا دخول غرفة الحراس
    If I had listened to you, None of this would have happened. Open Subtitles لو أنني أصغيت إليك لما كان قد حدث أي من هذا
    Leave her out of this. She's got nothing to do with any of it. Open Subtitles لا تقحميها في هذا ، ليس لديها دخل في أي من هذا
    But none of that can happen until we have gathered the rest. Open Subtitles ولكن لا يمكن أن يحدث أي من هذا حتى نجمع البقية
    I think you should take this post down and don't accept any of these friend request, because these people are not your friends. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تأخذ هذه الوظيفة إلى أسفل ولا تقبل أي من هذا الطلب صديق، لأن هؤلاء الناس ليسوا أصدقائك.
    Shoes, I've got some, I don't need any of those. Open Subtitles أحذية، لدي البعض منها ولا أحتاج أي من هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more