(ii) requiring the discovery and production of any document; | UN | ' 2` المطالبة بالكشف عن أي وثيقة وإبرازها؛ |
My delegation could not approve any document that contained elements which could undermine the lofty principles enshrined in the Charter of the United Nations. | UN | إن وفد بلدي لا يمكن أن يوافق على أي وثيقة تتضمن عناصر يمكن أن تقوض المبادئ السامية المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة. |
To be effective, inspectors from supervisory authorities should have access to any document and the premises of a company. | UN | ولكي يكون التفتيش فعالا، ينبغي أن يتاح لمفتشي سلطات الاشراف الاطلاع على أي وثيقة ودخول مبنى الشركة. |
Consequently, the Republic of Panama voted against the resolution, and we shall remain against a document that fails to take due process into account. | UN | ونتيجة لذلك، صوتت جمهورية بنما معارضة للقرار، وسنظل نعارض أي وثيقة لا تراعي الإجراءات القانونية الواجبة. |
A meeting between the Transitional Government and civil society organizations has been initiated but no document was elaborated | UN | ونـُـظـِّـم اجتماع بين الحكومة الانتقالية ومنظمات المجتمع المدني ولكن لم يتم إعداد أي وثيقة |
(ii) Issued any travel document to any of the individuals on the Consolidated List. | UN | ' 2` لم تصدر قط أي وثيقة سفر لأي من هؤلاء الأشخاص. |
The Court encouraged States to be succinct in their presentations and not to include in the written record any documents that were not necessary or relevant. | UN | وتشجع المحكمة الدول على الإيجاز في بياناتها وعدم إدراج أي وثيقة غير ضرورية أو غير هامة في السجل الكتابي. |
He further notes that the State party has not submitted any documentation in this regard and that the alleged complaint is not available in the public domain. | UN | ويضيف قائلا إن الدولة الطرف لم تقدم أي وثيقة في هذا الشأن وأن الشكوى المزعومة لا تدخل في النطاق العام. |
The proceedings before the Commission are confidential and, under the relevant rules, no disclosure of any document or address filed is possible. | UN | واﻹجراءات القانونية المعروضة على اللجنة سرية، ولا يجوز بمقتضى القوانين ذات الصلة، الكشف عن أي وثيقة أو عنوان وارد بها. |
Delegations are reminded to provide at least 300 copies of any document or statement intended for this session of the Preparatory Committee. | UN | ويتعين على الوفود أن توفر 300 نسخة على الأقل من أي وثيقة أو بيان مقدم إلى هذه الدورة للجنة التحضيرية. |
Delegations are reminded to provide at least 300 copies of any document or statement intended for this session of the Preparatory Committee. | UN | ويتعين على الوفود أن توفر 300 نسخة على الأقل من أي وثيقة أو بيان مقدم إلى هذه الدورة للجنة التحضيرية. |
Delegations are reminded to provide at least 300 copies of any document or statement intended for this session of the Preparatory Committee. | UN | ويتعين على الوفود أن توفر 300 نسخة على الأقل من أي وثيقة أو بيان مقدم إلى هذه الدورة للجنة التحضيرية. |
Delegations are reminded to provide at least 300 copies of any document or statement intended for this session of the Preparatory Committee. | UN | ويتعين على الوفود أن توفر 300 نسخة على الأقل من أي وثيقة أو بيان مقدم إلى هذه الدورة للجنة التحضيرية. |
Delegations are reminded to provide at least 300 copies of any document or statement intended for this session of the Preparatory Committee. | UN | ويتعين على الوفود أن توفر 300 نسخة على الأقل من أي وثيقة أو بيان مقدم إلى دورة اللجنة التحضيرية هذه. |
Delegations are reminded to provide at least 300 copies of any document or statement intended for this session of the Preparatory Committee. | UN | ويتعين على الوفود أن توفر 300 نسخة على الأقل من أي وثيقة أو بيان مقدم إلى دورة اللجنة التحضيرية هذه. |
Delegations are reminded to provide at least 300 copies of any document or statement intended for this session of the Preparatory Committee. | UN | ويتعين على الوفود أن توفر 300 نسخة على الأقل من أي وثيقة أو بيان مقدم إلى دورة اللجنة التحضيرية هذه. |
Delegations are reminded to provide at least 300 copies of any document or statement intended for this session of the Preparatory Committee. | UN | ويتعين على الوفود أن توفر 300 نسخة على الأقل من أي وثيقة أو بيان مقدم إلى دورة اللجنة التحضيرية هذه. |
Delegations are reminded to provide at least 300 copies of any document or statement intended for this session of the Preparatory Committee. | UN | ويتعين على الوفود أن توفر 300 نسخة على الأقل من أي وثيقة أو بيان مقدم إلى دورة اللجنة التحضيرية هذه. |
The fact is that, whether it is done sooner or done later, translating a document always involves cost. | UN | والواقع أن ترجمة أي وثيقة غالبا ما تنطوي على تكلفة سواء ترجمت عاجلا أو آجلا. |
no document was supplied to support this assertion. | UN | ولم تقدم شركة ألومينا أي وثيقة لدعم تأكيدها هذا. |
94. UNITAR has not adopted any of the United Nations official documents relating to ethics, fraud and information security. | UN | 94 - لم يعتمد المعهد أي وثيقة رسمية من وثائق الأمم المتحدة تتصل بالأخلاقيات والغش وأمن المعلومات. |
Its members and expert advisers, the representatives and counsel of the parties, and the secretary and secretariat staff, shall refrain from divulging any documents or statements, or any communication concerning the progress of the proceedings, without the prior approval of both representatives. | UN | ويمتنع أعضاؤها وخبراؤها الاستشاريون ووكيلا ومستشارو الطرفــين وكذلك أمــين اللجنة وموظفو السكرتارية عن إفشاء مضمون أي وثيقة أو بيان أو بلاغ يتعلق بسير الاجراءات ما لم يوافق الممثلان مسبقا على ذلك. |
Neither Mr. Kamrani nor his family was provided with any documentation to confirm the reduced sentence. | UN | ولم يتلقّ السيد كامراني ولا أسرته أي وثيقة تؤكد تخفيف العقوبة. |
As you are aware, however, in none of those documents has the Panel featured a serious process for the claimed areas. | UN | وكما تعلمون، فإن الفريق لم يعلن في أي وثيقة من هذه الوثائق عن أي عملية جدية للمناطق المطالب بها. |
Intended benefits of global field support strategy adoption are not comprehensively collated in any single document; no action plan for benefits delivery, no benefits-tracking arrangements | UN | الفوائد المرجوة من اعتماد استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي غير مجمعة بصورة شاملة في أي وثيقة واحدة؛ وليس هناك خطة عمل فيما يتعلق بإنجاز الفوائد، ولا أي ترتيبات لتتبع هذه الفوائد |
Yes, it is true that our work did not achieve any major results, and no documents of substance were agreed upon. | UN | نعم، يصح القول إن عملنا لم يحرز أي نتائج كبرى، ولم يتم الاتفاق على أي وثيقة مضمونية. |
The SSI agents did not present any arrest warrant or other document justifying Mr. ElDerini's arrest. | UN | ولم يقدم أفراد قوات أمن الدولة إذناً بالقبض عليه أو أي وثيقة تبرر اعتقاله. |