"أي يوم آخر" - Translation from Arabic to English

    • any other day
        
    • such other day
        
    • every other day
        
    You don't have to be nice to me on Mother's Day or any other day of the year. Open Subtitles حسنًا، انسوا الأمر ..لستم مضطرين لمعاملتي بلطف في عيد الأم أو أي يوم آخر في السنة
    We decided to treat this like any other day, act like we didn't know he was coming. Open Subtitles اتفقنا أن نعالج الأمر مثل أي يوم آخر تصرف كما لو كنا لا نعلم بحضوره
    On any other day this discussion would get us shot for treason, then thrown into a lunatic asylum. Open Subtitles في أي يوم آخر, هذا النقاش كان سيوصلنا لنتيجة الاعدام بالرصاص بتهمة للخيانه ثم القاءة في منشأة للمجانين
    (c) A staff member may take uncertified sick leave for up to seven working days in an annual cycle starting 1 April of any year or such other day as the Secretary-General may set for a duty station, when incapacitated for the performance of his or her duties by illness or injury. UN (ج) يجوز للموظف الحصول على إجازة مرضية بدون شهادة طبية لمدة لا تزيد عن سبعة أيام عمل في أي دورة سنوية اعتبارا من 1 نيسان/أبريل من كل سنة أو أي يوم آخر يحدده الأمين العام لمركز عمل ما، حين يصبح غير قادر على أداء واجباته بسبب المرض أو الإصابة.
    The day you die is just like every other day. Open Subtitles اليوم الذي تموت فيه هو مثل مجرد أي يوم آخر
    You'd gotten off work today, like any other day. Open Subtitles حصلت على إجازة عمل اليوم، مثل أي يوم آخر.
    Even yesterday, they were normal as any other day. Went to sleep with her husband dress like this. Open Subtitles حتى الأمس كانت عادية مثل أي يوم آخر ذهبت لتنام بجانب زوجها بهذه الملابس
    A good effort all round and on any other day, the Camaro could claim to be the muscle car of the moment. Open Subtitles جهد جيد على مدار وعلى أي يوم آخر , يمكن أن يدعي أنه كامارو السيارة العضلات للحظة.
    I was all set for today to be the best day of my life but it feels just like any other day. Open Subtitles لقد أعددت اليوم ليكون الأفضل في حياتي لكنه يشعرني أنه مثل أي يوم آخر
    Because i don't know If i'm going there tomorrow Or any other day. Open Subtitles لأنني لا أعرف ما إذا كنت ذاهب هناك غدا أو أي يوم آخر
    The day I got a little brother started like any other day... but little did I know... my life would never be the same. Open Subtitles اليوم الذي بدأت فيه شقيق صغير مثل أي يوم آخر... ولكن القليل لم أعرف... حياتي لن تكون هي نفسها.
    any other day you would be more than welcome. Open Subtitles في أي يوم آخر ستكون موضع ترحيب
    She was just buying fruit like it was any other day. Open Subtitles كانت تشتري الفاكهة مثل أي يوم آخر
    Well... any other day, I'd say stay, but I just became aware of this. Open Subtitles "في أي يوم آخر كنت لأقول "ابقَ لكنني عرفت هذا للتو
    "It began like any other day. The sunrose, babies began to cry. Open Subtitles "بدأ مثل أي يوم آخر , الشمس أشرقت و الأطفال بدأو بالبكاء"
    any other day, it's the most restricted air space. Open Subtitles بينما في أي يوم آخر... تكون أجواؤها محظورة تماماً
    Guz knows you're the worst possible pick for this any other day of the year. Open Subtitles GUZ يعرف أنت أسوأ اختيار من الممكن لهذا أي يوم آخر من السنة.
    (c) A staff member may take uncertified sick leave for up to seven working days in an annual cycle starting 1 April of any year or such other day as the Secretary-General may set for a duty station, when incapacitated for the performance of his or her duties by illness or injury. UN (ج) يجوز للموظف الحصول على إجازة مرضية بدون شهادة طبية لمدة لا تزيد عن سبعة أيام عمل في أي دورة سنوية اعتبارا من 1 نيسان/أبريل من كل سنة أو أي يوم آخر يحدده الأمين العام لمركز عمل ما، حين يصبح غير قادر على أداء واجباته بسبب المرض أو الإصابة.
    (c) A staff member may take uncertified sick leave for up to seven working days in an annual cycle starting 1 April of any year or such other day as the Secretary-General may set for a duty station, when incapacitated for the performance of his or her duties by illness or injury. UN (ج) يجوز للموظف الحصول على إجازة مرضية بدون شهادة طبية لمدة لا تزيد عن سبعة أيام عمل في أي دورة سنوية اعتبارا من 1 نيسان/أبريل من كل سنة أو أي يوم آخر يحدده الأمين العام لمركز عمل ما، حين يصبح غير قادر على أداء واجباته بسبب المرض أو الإصابة.
    She sits alone, just like every other day, and looks out the window lost in her thoughts. Open Subtitles هي تجلس لوحدها، مثل أي يوم آخر ،و تنظرّ إلى النافذة ضائعة في أفكارها
    The weird thing is how these people function every other day of the year. Open Subtitles إنّ الشيء الكثر غرابة هو كيف يمكن لهؤلاء الناس أن يتعاملوا مع أي يوم آخر في السنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more