"أَنا على" - Translation from Arabic to English

    • I'm on
        
    • I am on
        
    • 'm on the
        
    That's right, T, I'm on your side on this. Open Subtitles ذلك صحيحُ، تي، أَنا على جانبِكَ على هذا.
    I'm on ladder now, I call you right back. Open Subtitles أَنا على السلّمِ الآن، أنا سأَتّصلُ ثانيةً بك.
    I'm on the ship-to-shore phone... ..from the deck of the Swedish freighter, the Gustav Gustaffson bound for Helsinki. Open Subtitles أَنا على هاتفِ الشاطئِ إلى السفينةِ مِنْ سطح سفينة الشاحنِ السويديِ، غوستاف جوستافسون المتجةة إلى هِلسنكي.
    She probably thinks I'm on the football team or something. Open Subtitles تَعتقدُ من المحتمل أَنا على فريق أَو شيء كرةَ القدم.
    Look, I am on such thin ice right now that I Open Subtitles انظر، أَنا على مثل هذا الثلج الهَشِّ الآن
    You know, I'm on Dennis's side now... he just convinced me. Open Subtitles تَعْرفُ، أَنا على جانبِ دنيس الآن - هو فقط أقنعَني.
    I'm on my way to the test site now. Open Subtitles أَنا على طريقِي إلى موقعِ الإختبارَ الآن.
    It's not like I'm on any pain medication that might dull my senses. Open Subtitles هو لَيسَ مثل أَنا على أيّ دواء ألمِ الذي قَدْ يُبلّدُ أحاسيسَي.
    But I'm on my way to a garbage dump, so that's a positive, right? Open Subtitles بِأَنِّي مسؤولة عن الموت المريع لبَعْض البلهاء لكن أَنا على الطريق إلى نفاية قمامةِ، لذا ذلك إيجابي، صحيح؟
    I'm on the fourth car of the six train heading south from Pelham Bay Park in the Bronx. Open Subtitles أَنا على الكابينة الرابعة مِنْ القطار السادس أتَوَجّه جنوباً إلىْ حديقة بلهام باي في البرونكس
    I'm on the first train, bus, or pickup truck the hell out of here. Open Subtitles أَنا على القطارِ الأولِ، الحافلة، أَو شاحنة صغيرة الجحيم خارج هنا.
    When I'm on my deathbed, I hereby give you permission to ask me a question or two about my life. Open Subtitles عندما أَنا على فراشِ موتي، أنا بموجب هذا أُجيزُك لسُؤالني سؤالاً أَو إثنان حول حياتِي.
    How do you sleep at night? (door slams shut) Yeah, I'm on the road right now, detective. Open Subtitles كَيفَ تستطيعين النوم في الليل؟ نعم، أَنا على الطريقِ الآن، ايها محقق
    I'm on Twitter, but it wants me to create a new account. Open Subtitles أَنا على التويتر،لكنه يطلب مني فتح حساب جديد.
    I'm on my own schedule to make something disappear. Open Subtitles أَنا على جدولِي الخاصِ لجَعْل الشيءِ يَختفي.
    I'm on my knees in a puddle of coffee, and he's lying on the couch playing with himself. Open Subtitles أَنا على رُكَبِتي في بركة من القهوةِ وهو مستندُ على الأريكةِ يَلْعبُ مَع نفسه
    You know, donna, you and I are a lot alike, well, except I'm on the radio, and you're not. Open Subtitles تَعْرفُ، سيدة، أنت وأنا الكثير على حدّ سواء، حَسناً، ماعدا أَنا على الراديو، وأنت لَسْتَ.
    I'm on a garbage barge. I got to get off. Open Subtitles أَنا على مركبِ القمامةِ.لابد أن أتوقف عن هذا
    Don't these people realize I'm on their side? Open Subtitles لا هؤلاء الناسِ يُدركونَ أَنا على جانبِهم؟
    I'm on my way into the city with a friend, and I thought maybe we could hook up? Open Subtitles أَنا على طريقِي إلى المدينةِ مَع a صديق، وأنا إعتقدتُ لَرُبَّمَا نحن هَلْ يُمْكِنُ أَنْ يُشكّلَ؟
    I used to daydream that one day I'd be going up against the great Denny Crane, and here I am on a date with you. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَستغرقُ في أحلام اليقضة بأنَّ يوم واحد أنا أَكُونُ إرتِفاع ضدّ رافعةِ ديني العظيمة، وهنا أَنا على موعد معك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more