"أَنْ تَعْرفَ" - Translation from Arabic to English

    • you to know
        
    • to know I
        
    • to know that
        
    Matty, hey, there's something about the article I want you to know. Open Subtitles ماتي، يا، هناك شيء حول المقالةِ أُريدُك أَنْ تَعْرفَ.
    I just want you to know that I believe in you. Open Subtitles أنا فقط أُريدُك أَنْ تَعْرفَ بأنّني أَمنُ بك.
    I just want you to know I wasn't trying to escape your party. Open Subtitles أنا فقط أُريدُك أَنْ تَعْرفَ أنا ما كُنْتُ يُحاولُ الهُرُوب من حزبِكَ.
    If I wanted you to know, then I'd'a had you take care of it, all right? Open Subtitles إذا أردتُك أَنْ تَعْرفَ ساجعلك تَعتني بالموضوع حَسَناً؟
    I want you to know that I am very sorry about the death of your son. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَعْرفَ بِأَنِّي آسف جداً حول موتِ إبنِكَ.
    I want you to know that they consider Danny a high-value hostage and they'll wanna keep him alive. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَعْرفَ بأنّهم يَعتبرونَ داني رهينة قيمةِ عاليةِ وهم سَيُريدونَ إبْقائه على قيد الحياة.
    I just wanted you to know how seriously I take this job and how grateful I am for the opportunity. Open Subtitles أنا فقط أردتُك أَنْ تَعْرفَ كَمْ آخذُ هذا العمل بجدية وكَمْ انا ممتنه لهذه الفرصةِ.
    He also wants you to know that zombie blood is no different than regular human blood. Open Subtitles يُريدُك أيضاً أَنْ تَعْرفَ ذلك دمِّ الزومبي لا مختلف مِنْ الدمِّ الإنسانيِ المنتظمِ.
    And I want you to know that I take full responsibility and if anyone should to take the fall, it should be me. Open Subtitles نعم. وأنا أُريدُك أَنْ تَعْرفَ بأنّني أَتحمّلُ مسؤوليةً كاملةً ومن عليه أن يتحمل كل قرارات فسيكون أنا
    I just want you to know that we're gonna find the man who did this to you. Open Subtitles أنا فقط أُريدُك أَنْ تَعْرفَ بأنّنا سَنَجِدُ الرجلَ الذي عَمِلَ هذا إليك.
    I didn't say that, but I do want you to know what you'd be getting yourself into were I to accept your services. Open Subtitles أنا لَمْ أَقُلْ بأنّ، لَكنِّي أُريدُك أَنْ تَعْرفَ بأَنْك سَتَحْصلُ على نفسك إلى كُنْتَ أنا لقُبُول خدماتِكَ.
    I just wanted you to know I'm still on your side. Open Subtitles أنا فقط أردتُك أَنْ تَعْرفَ ما زِلتُ على جانبِكَ.
    So I'm sorry that you had to see that, and I just want you to know that I'm not still some kind of weirdo, all right? Open Subtitles لذا أَنا آسفُ بأنّك كان لا بُدَّ أنْ تَرى ذلك، وأنا فقط أُريدُك أَنْ تَعْرفَ لا ما زِلتُ بَعْض النوعِ شاذِّ، حَسَناً؟
    I just want you to know that I'm sorry, and I just-- Open Subtitles أنا فقط أُريدُك أَنْ تَعْرفَ بأَنِّي آسف ، وأنا فقط
    We're worried about you and we want you to know that you're not alone. Open Subtitles نحن قلقون بشأنك ونحن أردْك أَنْ تَعْرفَ بأنّك لَسْتَ لوحده.
    And I want you to know that I was up-front with her. Open Subtitles وأنا أُريدُك أَنْ تَعْرفَ بأنّني كُنْتُ مقدماً مَعها.
    I just want you to know that I tried. Open Subtitles أنا فقط أُريدُك أَنْ تَعْرفَ بأنّني حاولتُ.
    I want you to know I wanted this part, but I never wanted to get it like this. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَعْرفَ أردتُ هذا الجزءِ، لَكنِّي مَا أردتُ الحُصُول عليه مثل هذا.
    But I want you to know it's not you, it's me. Open Subtitles لَكنِّي أُريدُك أَنْ تَعْرفَ هو لَيسَ أنت، أنا.
    I just want you to know that I don't need these fries. Open Subtitles أنا فقط أُريدُك أَنْ تَعْرفَ بأنّني لا أَحتاجُ هذه أَقلّي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more