"أُبقي" - Translation from Arabic to English

    • Operative
        
    • was kept
        
    • was retained
        
    • been kept
        
    • keeping
        
    • information included herein
        
    • were retained
        
    • I keep
        
    • keep my
        
    • he was
        
    • herein has
        
    • been maintained
        
    • has been retained
        
    • to keep
        
    • keep the
        
    Operative paragraph 2 of draft resolution XIX was retained by 153 votes to none, with 23 abstentions. UN أُبقي على الفقرة 2 من مشروع القرار التاسع عشر بأغلبية 153 صوتا مقابل لا شيء، مع امتناع 23 عضوا عن التصويت.
    Operative paragraph 14 was retained by 162 votes to none, with 14 abstentions. UN أُبقي على الفقرة 14 بأغلبية 162 صوتا مقابل لا شيء مع امتناع 14 عضوا عن التصويت.
    Operative paragraph 4 as a whole of draft resolution XIX was retained by 152 votes to none, with 22 abstentions. UN أُبقي على الفقرة 4 من منطوق مشروع القرار التاسع عشر في مجموعها بأغلبية 152 صوتا مقابل لا شيء، مع امتناع 22 عضوا عن التصويت.
    Despite having been acquitted, he was kept in detention on new charges, but was subsequently acquitted of all of these. UN وعلى الرغم من تبرئته، فقد أُبقي قيد الاحتجاز متهماً بجرائم جديدة، إلا أنه بُرِّئ منها جميعاً بعد ذلك.
    The twelfth preambular paragraph was retained by 166 votes to 1, with 2 abstentions. UN أُبقي على الفقرة الثانية عشرة من الديباجة بأغلبية 166 صوتا مقابل صوت واحد، مع امتناع عضوين عن التصويت.
    The length of the financial report has been kept to a minimum in accordance with United Nations guidelines. UN وقد أُبقي على حجم التقرير المالي في حده الأدنى وفقا للمبادئ التوجيهية الصادرة عن الأمم المتحدة.
    I'm keeping my promise to love all of your sisters equally. Open Subtitles أنا أُبقي على وعدي بحب جميع أخواتكِ بالإنصاف
    Operative paragraph 1 of draft resolution A/C.1/58/L.31 was retained by 140 votes to 4, with 5 abstentions. UN أُبقي على الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار A/C.1/58/L.31 بأغلبية 140 صوتا مقابل 4 أصوات، مع امتناع 5 أعضاء عن التصويت.
    Operative paragraph 2 of draft resolution A/C.1/58/L.45 was retained by 138 votes to none, with 22 abstentions. UN أُبقي على الفقرة 2 من منطوق مشروع القرار A/C.1/58/L.45 بأغلبية 138 صوتا مقابل لا شيء، مع امتناع 22 عضوا عن التصويت.
    (a) Operative paragraph 10 was retained by a recorded vote of 93 to 1, with 47 abstentions. UN (أ) أُبقي على الفقرة 10 من المنطوق بتصويت مسجل بأغلبية 93 صوتا مقابل صوت واحد، وامتناع 47 عضوا عن التصويت.
    Operative paragraph 3, the last words of Operative paragraph 4, and Operative paragraph 8 of draft resolution A/C.1/58/L.45 were retained by 138 votes to none, with 22 abstentions. UN أُبقي على الفقرة 3 من منطوق مشروع القرار A/C.1/58/L.45، والعبارة الأخيرة من الفقرة 4 من منطوقه، والفقرة 8 من منطوقه بأغلبية 138 صوتا مقابل لا شيء، مع امتناع 22 عضوا عن التصويت.
    Operative paragraph 4, as a whole, of draft resolution A/C.1/58/L.45 was retained by 137 votes to none, with 22 abstentions. UN أُبقي على الفقرة 4، ككل، من منطوق مشروع القرار A/C.1/58/L.45 بأغلبية 137 صوتا مقابل لا شيء، مع امتناع 22 عضوا عن التصويت.
    (a) Operative paragraph 5 was retained by a recorded vote of 155 to 1, with 7 abstentions. UN (أ) أُبقي على الفقرة 5 من المنطوق بتصويت مسجل بأغلبية 155 صوتا مقابل صوت واحد، وامتناع 7 أعضاء عن التصويت.
    (a) Operative paragraph 12 was retained by a recorded vote of 151 to 4, with 4 abstentions. UN (أ) أُبقي على الفقرة 12 من المنطوق بتصويت مسجل بأغلبية 151 صوتا مقابل 4 أصوات، وامتناع 4 أعضاء عن التصويت.
    The author explains that her son was kept isolated and could not meet with his relatives. UN وأوضحت صاحبة البلاغ أن ابنها قد أُبقي عليه معزولاً ولم يتمكن من التقاء أقاربه.
    For about eight hours after his arrest, he was kept in the town of Terespol. UN وخلال حوالي ثماني ساعات بعد اعتقاله، أُبقي عليه في مدينة تريسبول.
    The paragraph was retained by a recorded vote of 154 to 2, with 2 abstentions. UN وقد أُبقي على هذه الفقرة بتصويت مسجل بأغلبية 154 صوتا مقابل صوتين، وامتناع عضوين عن التصويت.
    However, the Executive Chairman has been kept informed about the preparations for and results of the dialogue. UN بيد أن الرئيس التنفيذي أُبقي على علم بشأن الإعداد لهذا الحوار وبشأن نتائجه.
    But ifs been tough keeping my head above water and it's even tougher these days. Open Subtitles بعد بضعة سنوات، ولكن الوضع كان صعب أُبقي رأسي فوق الماء والوضع أصبح أصعب هذه الأيام
    The information included herein has been systematically referenced in endnotes and, to the extent possible, the original texts have not been altered. UN وقد ذُكرت بصورة منهجية في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير، كما أُبقي على النصوص الأصلية دون تغيير.
    Even if it were retained, the reference to appendix 3 of the harmonized guidelines should definitely be removed. UN وحتى إذا أُبقي عليها، وجب بالتأكيد شطب الإشارة إلى التذييل 3 في المبادئ التوجيهية المنسقة.
    I keep my suits in a trash bag on the fire escape. Open Subtitles انا أُبقي ملابسي بكيس قمامة بمخرج الحريق
    Well, if I can keep my trap shut, there'll be no distraction. Open Subtitles طالما أُبقي فمي مغلقًا لن يكون هُنالك اضطراب أو ما شابه
    Accordingly, since 1993, the operating reserve had been maintained at $1,087,816. UN وبناء على ذلك، أُبقي على الاحتياطي التشغيلي منذ عام 1993 عند مبلغ 816 087 1 دولارا.
    The procedure laid down in the original bill establishing a series of steps to obtain citizenship has been retained. UN فقد أُبقي على اﻹجراء الذي وُضع في القانون اﻷصلي والذي ينص على مجموعة خطوات للحصول على الجنسية.
    As for the unregistered address, I live with my mom, and I'd like to keep that private, if it's okay with you? Open Subtitles أما بخصوص العنوان غير المسجل فأنا أعيش مع والدتي و أرغب أن أُبقي هذا سرا ، إن كان هذا يناسبك؟
    I always keep the bed made up in the dressing room, so at least I pretend we sleep apart. Open Subtitles أنا دائماً أُبقي السرير مُرتباً في غرفةِ تبديل الملابس لذلك على الأقل، أنا أتظاهر بأننا ننام مُنفصلين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more