the Board was informed that another supplier had provided insurance to the UNFPA Procurement Services Section for procurement of goods. | UN | وقد أُبلغ المجلس بأن أحد الموردين يوفر التأمين على مشتريات القسم من البضائع. |
However, the Board was informed that the monthly process was highly dependent on the cooperation of the member organizations and their own system limitations, in turn limiting their own ability to transition to a monthly process. | UN | ومع ذلك، أُبلغ المجلس بأن عملية الإبلاغ شهريا تتوقف إلى حد كبير على تعاون المنظمات الأعضاء وعلى القيود التي تنطوي عليها نظمها والتي تحد بدورها من قدرتها على الانتقال إلى عملية شهرية. |
146. Also at its closing plenary meeting, the Board was informed that the actions taken at its sixty-first session had no additional financial implications. | UN | 146- في الجلسة العامة الختامية أيضاً، أُبلغ المجلس بأن الإجراءات التي اتُخذت في دورته الحادية والستين لا تترتب عليها آثار مالية إضافية. |
In addition, the Council was informed that the detailed resource requirements would be submitted to the General Assembly for its consideration and approval. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُبلغ المجلس بأن البيان المفصل للاحتياجات من الموارد سيقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيه وإقراره. |
the Council was informed that the draft resolution contained no programme budget implications. | UN | أُبلغ المجلس بأن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
103. Also at its closing plenary meeting, the Board was informed that the actions taken at its sixtieth session had no additional financial implications. | UN | 103 - في الجلسة العامة الختامية أيضاً، أُبلغ المجلس بأن إجراءاته التي اتخذها في دورته الستين لا تترتب عليها آثار مالية إضافية. |
In response to a question on the involvement of the Investment Management Division, the Board was informed that coordination was facilitated through the IPAS Steering Committee, which included representatives of the Division. | UN | وردا على سؤال عن مشاركة شعبة إدارة الاستثمارات، أُبلغ المجلس بأن التنسيق تيسّر بفضل لجنة التوجيه التابعة للنظام المتكامل، والتي تضم ممثلين عن الشعبة. |
200. With regard to the project budget, the Board was informed that the budget was carefully monitored on a monthly basis. | UN | 200 - وفيما يتعلق بميزانية المشروع، أُبلغ المجلس بأن الميزانية تخضع شهريا لرصد دقيق. |
In the current year, the Board was informed that OIOS had carried out a comprehensive procurement audit, including a review of the project, but that OIOS report has not yet been finalized. | UN | وفي السنة الحالية، أُبلغ المجلس بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية أجرى مراجعة شاملة للمشتريات، بما في ذلك استعراضاً للمشروع، ولكن تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية لم يوضع بعد في صيغته النهائية. |
In addition, the Board was informed that instructions for plant, property and equipment, including self-constructed assets, would be made available to the offices starting from the third quarter of 2011. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُبلغ المجلس بأن التعليمات المتعلقة بالمنشآت والممتلكات والمعدات، بما في ذلك الأصول الثابتة، ستتاح للمكاتب اعتبارا من الربع الثالث من عام 2011. |
264. the Board was informed that, at their 2008 meetings, the Investments Committee, the Audit Committee and the Committee of Actuaries had approved the relevant declarations. | UN | 264 - أُبلغ المجلس بأن لجنة الاستثمارات ولجنة مراجعة الحسابات ولجنة الاكتواريين قد أقرت في الاجتماعات التي عقدتها في عام 2008 الإعلانات ذات الصلة بها. |
Page 2 3. At the same session, the Board was informed that, further to receiving notification that the International Data Exchange Association (IDEA) had ceased to exist, the secretariat would delete this organization from the list of non-governmental organizations participating in the activities of UNCTAD. | UN | 3- وفي الدورة ذاتها، أُبلغ المجلس بأن الأمانة، بعد أن تلقت إبلاغاً بانتهاء وجود الرابطة الدولية لتبادل البيانات، سوف تحذف اسم هذه المنظمة من قائمة المنظمات غير الحكومية المشاركة في أنشطة الأونكتاد. |
50. the Board was informed that the membership of UNCTAD stood at 192 (as listed in document TD/B/INF.199). | UN | 50 - أُبلغ المجلس بأن عدد أعضاء الأونكتاد بلغ 192 عضواً (حسب القائمة المدرجة في الوثيقة (TD/B/INF.199. |
51. the Board was informed that the membership of the Board stood at 148 (as listed in document TD/B/INF.199). | UN | 51 - أُبلغ المجلس بأن عدد أعضاء مجلس التجارة والتنمية بلغ 148 عضواً (حسب القائمة المدرجة في الوثيقة (TD/B/INF.199. |
the Council was informed that the draft decision contained no programme budget implications. | UN | أُبلغ المجلس بأن مشروع المقرر الذي يتضمنه التقرير لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
In addition, the Council was informed that the detailed resource requirements would be submitted to the General Assembly for its consideration and approval in the context of the annual report on the revised estimates. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُبلغ المجلس بأن تفاصيل الاحتياجات من الموارد ستقدَّم إلى الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها في سياق التقرير السنوي عن التقديرات المنقحة. |
7. the Council was informed that the two applicants for plans of work for exploration had requested that consideration of their applications by the Legal and Technical Commission be postponed and that the Commission had therefore decided to defer further consideration of this item until further notice. | UN | 7 - أُبلغ المجلس بأن مقدمي طلبي خطة عمل للاستكشاف قد طلبا أن تؤجل اللجنة القانونية والتقنية النظر في طلبيهما وأن اللجنة قد قررت بالتالي أن ترجئ النظر في هذا البند إلى إشعار آخر. |
6. At the same meeting, the Council was informed that the election of the VicePresident from the Group of Latin American and Caribbean States would be held at a later date. | UN | 6 - وفي الجلسة ذاتها، أُبلغ المجلس بأن انتخاب نائب للرئيس من مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي سيجرى في تاريخ لاحق. |
However, as at 16 November 2010, the Board had been informed that the number of items not located had been reduced to 5,750 items, valued at $19.84 million. | UN | ومن ناحية أخرى ففي 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أُبلغ المجلس بأن عدد البنود التي لم يُستدل على وجودها، قد انخفض إلى 750 5 بندا قيمتها 19.84 مليون دولار. |