The striations show he was hit with a 9 mm, probably from a Glock or a Sig Sauer. | Open Subtitles | تُظهرُ التشقُقات أنهُ أُصيب بطلقة عيار 9 ملم رُبما من مسدَس غلوك أو مُسدَس سيغ ساوَر |
How do I tell my son his father's been shot? | Open Subtitles | كيف أقول لأبني أن اباه قد أُصيب بعيار ناري؟ |
The author managed to flee, but his brother was seriously injured. | UN | وتمكن مقدم البلاغ من الفرار، لكن أخاه أُصيب بجروح خطيرة. |
No, you're hurt. He was shot yesterday. | Open Subtitles | لا ، أنت مُصاب ، لقد أُصيب بطلق ناري بالأمس |
Elshad Isayev, soldier of the armed forces of Azerbaijan, was wounded | UN | أُصيب جندي في صفوف القوات المسلحة لأذربيجان، اسمه إلشاد إيساييف |
Well, the victim suffered three distinct injuries to the right parietal. | Open Subtitles | حسناً, الضحية أُصيب بثلاثة إصابات منفصلة على عظام الجمجمة اليمنى |
It swept throughout the village, killing everyone that it infected. | Open Subtitles | . إجتاحت القرية بأكملها . تقتل من أُصيب بالعدوي |
He was also said to have suffered broken ribs as a result of the blows he had received. | UN | ويزعم أيضاً أنه أُصيب بشروخ في أضلاعه نتيجة للضربات التي تلقاها. |
We think he was hit. The car's still outside. | Open Subtitles | لقد ظننا أنه قد أُصيب, السيارة مازالت بالخارج |
The Palestinian taxi driver was hit in the chest and later died of his wounds. | UN | وقد أُصيب سائق سيارة الأجرة الفلسطيني في صدره وتوفي فيما بعد متأثرا بجروحه. |
In another attack, a house was hit directly and its five inhabitants, including a two-year old, two sisters and their mother, were killed when the structure collapsed. | UN | وفي هجوم آخر أُصيب أحد المنازل إصابة مباشرة وقتل خمسة من ساكنيه، من بينهم طفل عمره عامان وشقيقتان ووالدتهم، وذلك عندما أنهار المبنى عليهم. |
Gh. Rasool Shah was allegedly shot and severely wounded by Tom Singh. | UN | وقيل إن السيد رسول شاه قد أُصيب إصابات خطيرة إثر إطلاق السيد توم سينغ النار عليه. |
Outside his house, Mr. al-Hulaibi was shot in the leg with a rubber bullet. | UN | وعندما كان خارج بيته، أُصيب برصاصة مطاطية في ساقه. |
Rocks and bottles had been thrown at YPG fighters, and they claimed that one of their ranks had been shot. | UN | وكان مقاتلو وحدات الحماية الشعبية قد رُشقوا بالحجارة والزجاجات، وزعموا أن واحداً منهم أُصيب بالرصاص. |
Hundreds have lost their lives, while others have been injured and many are missing. | UN | وقد قُتل المئات، بينما أُصيب آخرون واعتبر كثيرون في عداد المفقودين. |
Many of them were injured and had to be taken to the Santa Teresa Hospital. | UN | وقد أُصيب الكثيرون منهم وأُخذوا إلى مستشفى سانتا تيريسا. |
A number of demonstrators were injured by a mine explosion. | UN | ولما انفجر أحد الألغام، أُصيب بعض المتظاهرين بجروح. |
They said you hurt your shoulder. That's why you're not on the team anymore. | Open Subtitles | يقولون أن كتفكِ قد أُصيب لهذا لم تعودي بالفريق |
The Japanese soldier doesn't care if he gets hurt or killed, | Open Subtitles | الجندي الياباني لا يأبه إذا أُصيب أو قُتل |
Soldier of the armed forces of Azerbaijan, Agharza Amirov, was wounded | UN | أُصيب جندي من جنود القوات المسلحة الأذربيجانية، وهو أغارزا أميروف |
Soldier of the armed forces of Azerbaijan, Aykhan Mustafayev, was wounded | UN | أُصيب جندي من جنود القوات المسلحة الأذربيجانية، وهو أيخان مصطفاييف |
Since the time that the HIV/AIDS pandemic began, more than 60 million people have been infected. | UN | فمنذ أن ظهر وباء الإيدز، أُصيب به أكثر من 60 مليون شخص. |
He told Embassy staff that he had had a kidney infection and received treatment. | UN | وأخبر موظفي السفارة بأنه أُصيب بالتهاب في كليته وتلقى العلاج. |
He was said to have sustained a serious eye injury as a result. | UN | وقيل إنه أُصيب اصابة خطيرة في عينه نتيجة لذلك. |
He reportedly sustained injuries to the spine and knee and broken teeth as a result. | UN | وادعي بأنه أُصيب نتيجة لذلك باصابات في عموده الفقري وفي ركتبه وكسور في أسنانه. |